How do Italians talk about email? Even in English we don't all use the same spelling. Some people write it as one word; some use a hyphen. We also use email as a verb in English, too: "I'll email you." Language doesn't stay the same. It evolves.
In Italian, too, "email" as a word, and as a concept, receives different treatment from different people. Be that as it may, the official name for email is la posta elettronica. It makes sense: the electronic mail.
And if you say la posta elettronica, you won't be wrong. But la posta elettronica actually stands for email in general, or even the inbox itself. One single email is more like unmessaggio di posta elettronica.
Still, more and more frequently, Italians use English words when talking about computers and the internet.
Since saying la posta elettronica every time can get old pretty quickly, the English term emailhas been adopted by many Italians. It's certainly quicker to say than la posta elettronica or unmessaggio di posta elettronica. But there's a basic problem. La posta is a feminine noun, so it makes sense for email to be feminine, too. So it might become la email. But how to pronounce the "E"?
Many Italians don't fully realize that we Americans pronounce the "E" in "email" like the letter "E." We say email, e-book, ezine, e-commerce, etc. In Italian, an "E" is pronounced more like the "A" in make.
Italians learn to pronounce just about every letter they see. There are rules. But when they come upon foreign words, they can have a hard time imagining a pronunciation different from what think it should be by following the rules. As in most languages, people invent a version of a foreign word that sounds good or right to them.
And regarding the word "mail," an average Italian who doesn't know English would pronounce the "mai" in "mail" as something more akin to "my." So it's actually a very difficult word to pronounce.
To pronounce email in a similar way to English, an Italian would write something like ìmeil. Pretty weird, right?
In English, we put the accent on the "E," and when the word came into being, there was a hyphen so it was easier to figure this out, but Italians don't necessarily realize that it's the letter "E" as an abbreviation for "electronic." They just read it as they see it and the accent ends up on "mail."
So we get la email or worse, una email, with two vowels juxtaposed: "A" followed by "E," neither of which is accented. It's awkward.
So lots of people just shorten email to mail.
Ti mando una mail.
I'll send you an email.
In the latest episode of La Ladra, someone is sending some files via email. But what they say is via mail. It has become very common to say it this way.
Allora, io Le mando via mail tutti i dati della villa
So, I will send you all the information about the villa by email.
Caption 52, La Ladra - Ep. 5 - Chi la fa l'aspetti - Part 3 of 14
In the following example, la mail refers to a single email.
L'hai mandata la mail al commercialista?
Did you send the email to the accountant?
Caption 30, Marika spiega: Pettegolezzi in ufficio con Anna
In the following example, what's meant is the email account.
Se per te privacy è entrar nella mia mail e scrivere a Marco al posto mio...
If privacy for you means going into my email account and writing to Marco in my place...
Caption 55, Stai lontana da me: Rai Cinema - Part 11
Sometimes you need to provide your email address.
Certo. Qual è l'indirizzo mail?
Sure thing. What's your email address?
Caption 68, Italiano commerciale: Cominciare un nuovo lavoro - Part 2 of 2
Italians have found a darling way to name the @: the "at" sign. They call it a chiocciola (a snail).
Sì, certo. È Arianna chiocciola Phones and More punto it.
Yes, of course. It's A - R - I - A - N - N - A at Phones and More dot it.
Caption 68, Italiano commerciale - Cominciare un nuovo lavoro - Part 2 of 2
Can you provide your email address in Italian? If you can't remember how to say the names of the letters, check out Marika's video. If you have trouble making yourself understood, check out this handy telephone alphabet. Remember that punto (point, period, full stop, dot) is what you say for the dot in "dot com." In Italy, some email addresses end in "com," but many end in it for Italy. Sometimes it gets spelled "I-T" but sometimes it gets pronounced as a word, as in the previous example.
Italians use English words more and more frequently, but they might differ from the original in meaning and in pronunciation, so they might be the hardest words to understand when an Italian is using them in the middle of an Italian sentence.