Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Pappa as opposed to Papa and Papà

We have seen various Yabla videos that use the noun pappa. But first of all, let's remember that there are two P's in the middle of pappa, and they both get pronounced. And the accent is on the first syllable. So don't even think of using it to address or talk about somebody's father. 

BANNER PLACEHOLDER

For "dad," or "daddy," we have papà, used more in the north (babbo is used inTuscany and other areas), with the accent on the second syllable, not to be confused with il papa, the pope, where the accent is on the first syllable.

 

Facevo, diciamo, un po' da figlio di papà, no?

I was, shall we say, sort of Daddy's boy, right?

Caption 44, L'arte della cucina - Terre d'Acqua - Part 10

 Play Caption

 

Make sure to use a single P in papà. Listen carefully to Yabla videos. Follow along with the Italian captions to pay attention to how Italians handle the single or double P. Try imitating the sounds.

 

Hear papa (pope) pronounced.

 

With pappa, we are usually talking about food that's soft. Little babies don't have teeth yet, so they need purees and the like. 

 

So, a dish made of dried bread that has been softened in liquid can very well be called a pappa. You can eat it with a spoon. (We also have the word “pap” in English—referring to bland, mushy food for babies and to mindless entertainment.)
Tuscan bread can definitely handle this kind of treatment and still have texture!

 

La Pappa has come to mean a meal for a baby or child, even if it contains chewable items.

 

Quando fanno la pappa, quindi quando mangiano, possono mettere dei bavaglini per proteggersi.

When they have their porridge, meaning, when they eat, they can wear bibs to protect themselves.

Captions 26-27, Marika spiega - L'abbigliamento - Part 2

 Play Caption

 

But pappa is also a way to referring to food, affectionately, and as we know by now, Italians love their food. The term is used by adults, too.

BANNER PLACEHOLDER

Bono [buono]! Il profumo è buono, eh! Eh, le tradizioni sono tradizioni! Eh! -C'è poco da fare! -Pappa!

Good! It smells good, huh! Yes, traditions are traditions! Yeah! -There's little to do about it! -Food!

Captions 44-46, Un medico in famiglia - s.1. e.2 - Il mistero di Cetinka - Part 8

 Play Caption

 

Viva la pappa!