Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Travel vocabulary 2 - Arriving

When traveling to Italy, we might arrive by plane. So let's go over some vocabulary you might need when you arrive and when you go back to the airport.

banner PLACEHOLDER

 

You might want to send a message to your host to say you have landed. 

Questa, questa è una matta scatenata. Guardi, guardi questo telex: è appena atterrata a Saigon, senza autorizzazione, senza addebito su banca locale,

This gal, this gal is an unleashed madwoman. Look, look at this telex: She just landed in Saigon, without authorization, without access to funds at area banks,

Captions 18-20, L'Oriana film - Part 4

 Play Caption

 

Your text could just use one word and say, "Atterrati!" 

If you say atterrati, you're including yourself and the other passengers on the flight (using the first person plural). You can also choose to say this in the singular: atterrata (if you are female) or atterrato (if you are a male). The verb is atterrare.  We can detect the word terra in atterrareLa terra means "the earth," or "the land."

 

You might want to let someone know your flight is delayed. 

Il volo è in ritardo (the flight is late/delayed).

Siamo in ritardo (we're late).

Il volo ha subito un ritardo (the flight underwent a delay).

 

Trovi? -Eh, e sei arrivata pure in ritardo.

You think so? -Yeah, you even came late.

Caption 18, La Ladra EP. 10 - Un ignobile ricatto - Part 8

 Play Caption

 

You might want to meet your host outside in front of "Arrivals." Gli arrivi.

Ah, il mio volo arriva un'ora dopo il tuo. Aspettami agli arrivi, eh.

Ah, my flight arrives one hour later than yours. Wait for me at "arrivals," huh.

Captions 60-61, Sei mai stata sulla Luna? film - Part 2

 Play Caption

 

If you have to take a taxi, you will see that the word is the same as in English, even though the official Italian word is tassìO con il taxi e qui c'è la stazione dei taxi.

Or by taxi, and here there's the taxi stand.

Caption 40, In giro per l'Italia Firenze - Part 3

 Play Caption

 

You might hear tassì, but it's easily understandable. 

Ho preso un tassì e sono scappata dal Pronto Soccorso.

I took a taxi and ran off from the emergency room.

Caption 1, La Ladra EP. 7 - Il piccolo ladro - Part 15

 Play Caption

 

When present, la metropolitana is a fast and convenient way to get around big cities, such as Rome, Milan, Naples, and Turin. 

Poi, ho preso la metropolitana e sono scesa a Rho Fiera Milano;

Then I took the subway and got off at "Rho Fiera Milano,"

Caption 26, Marika spiega Expo 2015 - Part 2

 Play Caption

 

After your stay, you might go back to the airport. 

Per arrivare all'aeroporto di Firenze c'è un bus, un autobus che parte dalla stazione degli autobus, che è laggiù.

To get to the Florence airport, there's a bus, a bus that leaves from the bus station, which is down there.

Captions 38-39, In giro per l'Italia Firenze - Part 3

 Play Caption

 

L'uscita (the gate) is where you show your carta d'imbarco boarding pass and passaporto (passport) and then board the plane. L'uscita comes from the verb uscire (to exit). L'imbarco comes from the verb imbarcare (to board). In turn, it comes from the noun la barca (the boat). Obviously, the term came into being before airplanes!

Attenzione, prego. Stiamo per imbarcare il volo Enitalia settantadue settanta diretto a Kingston. Tutti i passeggeri sono pregati di recarsi all'uscita B ventuno, uscita B ventuno.

Attention please. We're about to board Enitalia flight seventy-two seventy to Kingston. All passengers are requested to make their way to gate B twenty-one. Gate B twenty-one.

Captions 45-47, Provaci ancora prof! S2EP1 - La finestra sulla scuola - Part 7

 Play Caption

 

When you hear your volo (flight) announced, you might also hear a destinazione di ..... and then the city you are flying to. Or you might hear diretto a (in the direction of) as in the previous example.

No pare, ha acquistato un biglietto aereo. Stesso volo, stessa destinazione della moglie della vittima.

It doesn't seem, he did buy a plane ticket. Same flight, same destination as the victim's wife.

Captions 53-54, Provaci ancora prof! S2EP1 - La finestra sulla scuola - Part 10

 Play Caption

 

Words we have discussed in this lesson:

imbarcare (to board)

la carte d'imbarco (the boarding pass)

il passaporto (the passport)

l'aeroporto (the airport)

l'uscita (the gate)

il tassì / il taxi (the taxi)

la metropolitana / la metro (the underground, the subway)

gli arrivi (arrivals)

atterrare (to land)

a destinazione di  (traveling to)

diretto a (in the direction of)

il volo (the flight)

in ritardo (late, delayed)

il ritardo (the delay)

il passaggero (the passenger)

 

banner PLACEHOLDER

More travel vocabulary in a future lesson. See part 1 here. And let us know if there are travel topics you would like to know more about. Write to us at [email protected].

You May Also Like