Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Scaffolding in Italian

One word leads to another. Since some of Yabla's videos have included scenes of construction, the topic of scaffolding has come up from time to time, even though it's certainly not a topic you run into every day.  But there is a false cognate we may run into whenever we go to a supermercato (supermarket) or grande magazzino  (department store), so a closer look might be merited.

 

Ponteggio / Ponteggi

banner PLACEHOLDER

One word for "scaffolding" is il ponteggio or, more often, i ponteggi. We can detect the noun il ponte (the bridge) in the word, and can easily imagine the wooden planks as "bridges" from one set of poles to the next. 

 

Ha ceduto un ponteggio.

Some scaffolding collapsed.

Caption 35, Volare - La grande storia di Domenico Modugno Ep. 1 - Part 3

 Play Caption

 

L'impalcatura 

Impalcatura is often used in the singular, as a generic term, but can also be used in the plural. Here, we might detect the noun il palco, which can mean "the stage" (as in a theater) or "the platform." L'impalcatura is a series of platforms on top of each other.

È caduto da un'impalcatura del cantiere.

He fell from a scaffold at the construction site.

Caption 9, La Ladra EP. 7 - Il piccolo ladro - Part 3

 Play Caption

 

No, Spartacus, non credo che gli faccia piacere avere un ricevimento in mezzo a impalcature e betoniere.

No, Spartacus, I don't think he is happy to have a reception in the middle of scaffolding and cement mixers.

Captions 66-67, Sposami EP 4 - Part 24

 Play Caption

 

"Platform" has a cognate, too: la piattaforma (the platform, the board).

La parte centrale del Colosseo, dove accadeva tutto, era una piattaforma lignea che veniva, eh, riempita di sabbia,

The central part of the Colosseum, where everything took place, was a wooden platform that was, uh, filled with sand,

Captions 25-27, Marika e Daniela Colosseo, interno - Part 1

 Play Caption

 

Scaffale

But, when we find the word scaffale in Italian, it doesn't mean "scaffolding." It is, instead, the kind of shelving you find in a store, supermarket, or department store. 

Se andate a fare la spesa in un supermercato italiano, vi troverete davanti allo scaffale del riso indecisi sul tipo di riso da comprare,

If you go grocery shopping in an Italian supermarket, you'll find yourselves facing the rice shelf, uncertain about the type of rice to buy,

Captions 1-3, L'Italia a tavola Risotto alla milanese - Part 2

 Play Caption

 

It's used a lot in the plural as a general term: gli scaffali.  

Se voi mangiaste meno, il supermercato sarebbe sicuramente più pieno e io non troverei gli scaffali vuoti. -Esagerata, eh!

If you ate less, the supermarket would surely be fuller and I wouldn't find the shelves empty. -Over the top, huh!

Captions 44-45, Daniela e Francesca Il verbo mangiare

 Play Caption

 

We can also use the noun lo scaffale in a house. If the shelves are for books, we'll usually say, una libreria.

 

False friend alert:  Una libreria is also a bookshop!  A library, on the other hand, is una biblioteca.  If you have a dedicated room or lots of shelves for books, you can talk about una biblioteca in your house, too.

 

When we are speaking generically, we can use scaffale. Marika talks about lo scaffale, because, as she mentions, it contains all kinds of things.

A fianco alla televisione, ho un mobile. Questo mobile si chiama scaffale. Io lo uso per conservare tantissimi oggetti.

Alongside the television, I have a piece of furniture. This piece of furniture is called a shelving unit. I use it to store many objects.

Captions 26-28, Marika spiega Il salone

 Play Caption

 

banner PLACEHOLDER

If this web of words has brought you more confusion than anything else, just stick with learning gli scaffali. That's where you will find food and products at the supermarket, and eating is essential. 

Vocabulary