Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Follow Me!

The word for "to follow" in Italian is seguire. It's a transitive verb most of the time, but not all the time. In many cases, it works just like English. It's used for following instructions:

 

Quindi, ho cominciato a seguire le istruzioni

So, I started following the instructions

e, e nell'arco di un'oretta, ho montato la cassettiera.

and in just about an hour, I assembled the chest of drawers.

Captions 14-15, Marika spiega - Gli attrezzi

 Play Caption

 

1,2) What if 2 people are trying to put together this chest of drawers. How could the sentence change? (more than one possibility)

 

BANNER PLACEHOLDER

When Italians take a course in something, they "follow it."

 

Allora, innanzitutto, quando si ha la passione del doppiaggio

So, first of all, when one has a passion for dubbing,

o del... della narrazione, è importante seguire un corso:

or for... for narration, it's important to take a course:

Captions 10-11, Arianna e Marika - Il lavoro di doppiatrice

 Play Caption

 

Alternatively, they do a course with fare.

 

Certo, ho fatto il corso su internet.

Of course, I've taken the online course.

Vuol vedere l'attestato?

Would you like to see the certification?

Caption 59, Psicovip - Buon Natale Minivip Ep 26

 Play Caption

 

Seguire is used for following someone, literally.

 

Ciao. Oggi ti mostro alcune direzioni.

Hi. Today I'm going to show you some directions [prepositions of place and direction].

Seguimi.

Follow me.

Captions 1-2, Marika spiega - Direzioni

 Play Caption

 

3) What if you are asking someone you don't know to follow you? 

 

This can also be figurative when following what someone is saying.

Mi segui?

Do you follow me?

 

4) What if you are asking someone you don't know if they follow what you are saying? 

 

You have seen the expression, "Follow us on facebook" which is a figurative way to say you check in on that person or organization, you see what they are up to. Fellini was talking about his audience, his fans, in the following clip.

 

Siamo sempre seguiti da una platea di romani così molto...

We're always followed by an audience of Romans, so very...

che ci segue con molto affetto e simpatia...

who follow us, with a lot of affection and warmth...

specialmente stasera,

especially this evening,

Captions 3-4, Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato

 Play Caption

 

But there is another way Italians use the verb seguire.

It's somewhat akin to the way fans follow a star, or a trend, but it's a little different. Because rather than "following the leader or the trend,"  it's the leader, teacher, therapist, or doctor who is checking in on you, treating you, in the case of a doctor or health worker. This way of using seguire is used a whole lot in teacher-pupil relationships, or doctor-patient relationships and the like, and has to do with following a pupil or patient's progress, or simply giving them support, or attention, treatment, or checking in to see how things are going. In some instances, we might say, seguire is "to give guidance on a continuing basis."

 

We have an example of this use in a new video this week.

It's part of the story about a couple who had to go through quarantine because of Covid-19.

 

È un metodo attraverso il quale

It's a method whereby

non congestionano i, gli ospedali,

they don't overcrowd the, the hospitals,

per i casi meno gravi,

for the less serious cases,

e ti seguono telefonicamente.

and they attend to you over the phone.

Captions 25-28, COVID-19 - 3) La quarantena

 Play Caption

 

When we use seguire this way, it basically means someone is there for you in a professional way. We all know what it feels like to have a teacher or doctor who seems like they don't really care about you. They don't seem invested. 

Non ti seguono.

They don't check in on you.

 

But it can also simply mean "to treat," as in giving a treatment. 

 

Sì, sì, ho parlato anche col professore che lo segue. -OK.

Yes, yes. I even spoke with the professor who is treating him. -OK.

Caption 43, Questione di Karma - Rai Cinema

 Play Caption

 

5) What if there is a team of doctors who treat the patient in question?

 

If you watch Yabla videos, you will see the verb seguire a lot, in all sorts of conjugations and nuances of meanng. Sometimes it's translated as "to follow," but not always.

Let us know if you a translation you don't understand, and we'll try to help out.

"Extra credit"

1) Quindi, abbiamo cominciato a seguire le istruzioni e, e nell'arco di un'oretta, abbiamo montato la cassettiera.

2) Quindi, hanno cominciato a seguire le istruzioni e, e nell'arco di un'oretta, hanno montato la cassettiera.

3) Salve. Oggi le mostro alcune direzioni. Mi segua.

4) Mi segue?​

5) Sì, sì, ho parlato anche coi professori che lo seguono. -OK.​

 

Vocabulary

How to Fix Things in Italian Part 3

We've talked about two words to use when we need something fixed: sistemare and riparare. Here's another: accomodare. This verb looks a lot like the English verb to accommodate and while they both come from the same Latin word "accomodare" they are not true cognates.

 

Accomodare

Questa bici è vecchia ma l'ho fatta accomodare da un amico esperto e sembra nuova.

This bike is old, but I had it fixed up by a friend who's an expert, and it's just like new.

 

BANNER PLACEHOLDER

It could be that the verb accomodare is used less frequently than some others to mean "to repair" but it's good to know it exists, as you might hear it and get confused if you hadn't read this lesson!

 

When getting something repaired, it's common to use the verb fare (to make, to do) and the infinitive form of the verb accomodare as in our example above: fare accomodare (to get repaired). Let's keep in mind that used this way, accomodare is a transitive verb, in other words, it takes a direct object.

 

As with sistemare, accomodare can be used to mean to tidy up, to arrange, as in getting a bedroom ready for someone. 

Ho accommodato la stanza dove dormirai.

I got the room where you'll be sleeping ready for you.

 

Accomodarsi

As with many verbs, there is a reflexive form of accomodare, and in this case, it has come to mean something completely different from the normal verb. Here, we can also see a connection with the adjective comodo (comfortable, at ease). 

 

This verb is very important when someone invites you into their house. Of course, when you enter, it is always polite to say permesso. You're asking permission to come in.

 

Con permesso? Permesso?

May I come in? May I come in?

Caption 31, Il Commissario Manara - S2EP1 - Matrimonio con delitto

 Play Caption

 

One answer you might get is this, especially if you know the person well:

 

Posso? -Vieni. Accomodati.

May I? -Come in. Have a seat.

Ti ho portato i prospetti che mi avevi chiesto.

I brought the forecasts you had asked me for.

Captions 19-20, Questione di Karma - Rai Cinema

 Play Caption

 

In the example above, the reflexive accomodarsi is used in the second person singular imperative. It can mean "Have a seat" but can also mean, "Make yourself comfortable," "Get yourself settled." 

 

If you are staying with someone, perhaps they will show you to your room. They might say:

Ti faccio accomodare qui.

You can get settled in here. 

 

 The same goes for when you have dinner.

 

Se ho degli ospiti a pranzo o a cena,

If I have guests for lunch or for dinner,

li faccio accomodare qui,

have them sit here,

su [sic: a] questo tavolo.

on [sic, at] this table.

Captions 34-36, Marika spiega - Il salone

 Play Caption

 

Accomodarsi is used in the polite form as well, especially in offices, and is one way of inviting you in, but can also mean "please have a seat." In the following example, it's combined with venga  — the polite singular imperative form of venire (to come).

 

Commissario, c'è la signora Fello.

Chief, Missus Fello is here.

Signora Fello, venga.

Missus Fello, come in.

-Permesso? -Venga, si accomodi.

 -May I? -Come in, have a seat.

Captions 37-39, Il Commissario Manara - S2EP10 -La verità nascosta

 Play Caption

 

If you read our lessons regularly, you might have come across a lesson about the adjective comodo, which has a couple of different meanings. The lesson also discusses accomodarsi briefly, so check it out here.

BANNER PLACEHOLDER

Using accomodarsi in sentences can be challenging, but it's important to have the verb comfortably in your vocabulary toolbox. So if you have questions such as "How do I say __________ in Italian," we are here to help! Write to us at newsletter@yabla.com.