Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

More about Mancare : When Something Is Lacking

We've had some feedback about the tricky verb mancare. And there are likely plenty of learners out there struggling to be able to use it and translate it correctly. It twists the brain a bit.

 

To grasp it better, it may be helpful to separate the contexts. So in this lesson, let's focus on things, not people. Let's think about something being absent, missing, something we are lacking.

 

Infatti manca la targa, sia davanti che dietro.

In fact, the license plate is missing, both in front and in back.

Caption 37, Il Commissario Manara - S1EP2 - Vendemmia tardiva - Part 7

 Play Caption

 

In the next example, we're talking about time. The verb mancare is often used to indicate how much time is left.

 

Ormai manca poco.

It won't be long now. (Literally, this is: At this point, little time is left)

Caption 33, Il Commissario Manara - S1EP1 - Un delitto perfetto - Part 9

 Play Caption

 

If we're talking about minutes, days, or weeks, we conjugate mancare in the third person plural.

 

E mancano solo due giorni, eh, alla fine del mese.

And there are only two days left, huh, before the end of the month.

Caption 45, La Ladra - Ep. 7 - Il piccolo ladro - Part 8

 Play Caption

 

This next example is a typical comment for adult children to make about their parents or parents about how they treat their children. The children are well-provided for. They have everything they needed. Nothing is denied them. So the verb is: fare mancare qualcosa a qualcuno (to cause someone to do without something).

 

Non ci ha mai fatto mancare nulla.

We never wanted for anything.

We never went without.

Caption 9, Il Commissario Manara - S1EP1 - Un delitto perfetto - Part 4

 Play Caption

 

If you do a search on Yabla, you'll find plenty of examples of this expression. It's a bit convoluted to use, so perhaps by repeating the phrases that come up in the search, or by reading them out loud, you'll get it. Again, it's more important to understand what this means, especially when someone is telling you their life story, than using it yourself.

 

If you have questions or comments, please don't hesitate to write to us @yabla.com.

Diritto, Dritto, and Dritta

In a previous lesson, we looked at some Italian words that have to do with "right": retto and its feminine form retta. We mentioned that there are other words that can mean "right" and so in this lesson, we will look at two more: diritto, dritto. Sometimes they mean "right" and sometimes they don't, but they are very good words to know! 

 

If we look at the dictionary entry for dritto, we also find diritto, so they are very closely related and can often be used interchangeably. And sometimes it's hard to tell if someone is saying one or the other. But there are cases where you can't swap them. 

BANNER PLACEHOLDER

Diritto as a noun

When you have rights (or not), then you use diritto as a masculine noun. Dritto won't work in this case!

 

Mi dice con che diritto ha fermato Stefano?

Will you tell what right you had to detain Stefano?

Caption 48, Il Commissario Manara - S1EP7 - Sogni di Vetro

 Play Caption

 

As in English, we can talk about rights in general: equal rights, civil rights, etc., thus using the plural.

 

Anch'io ho i miei diritti e la mia dignità di lavoratore.

I also have my rights and my dignity as a worker.

Caption 6, Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato

 Play Caption

 

While a single law is una legge, law in general is referred to as diritto or giurisprudenza. Here, too, dritto won't do.

Mi sono appena iscritto alla facolta di Diritto.

I'm just enrolled in Law school.

 

Dritta as a noun

Although dritta as a noun almost surely derives from the verb dirigere, it has become a colloquial but widely used feminine noun in itself. In this case, someone is heading you in the right direzione (direction) by giving you some good advice or a tip. Diritta doesn't work here.

 

Gli ho solamente dato qualche dritta su come tenere

I just gave him a few tips on how to keep

pulito il lastricato dalla gramigna. -Ah!

the flagstones free of weeds. -Ah.

Captions 53-54, La Ladra - Ep. 7 - Il piccolo ladro

 Play Caption

 

Further noun definitions of dritto and dritta.

 

We can use the noun form dritto/dritta to describe someone who is sly, a smooth operator.

 

La dritta can also indicate the right-[hand] side, the one used to direct (dirigere). On a ship, it's the starboard side. On a medal il dritto is the "front" side. In knitting, dritto is a plain stitch.

 

Dritto as an adverb

 

Just as with "right" in English, diritto can be either an adjective or a noun, but it can also be an adverb. 

 

One thing a parent might tell a child is:

 

Valentina, sta dritta.

Valentina, stand up straight.

Caption 10, Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato

 Play Caption

 

As we found in the lesson on retto, "straight" and "right" are close cousins in English. Think of the word "upright."

 

BANNER PLACEHOLDER

Giving Directions

One way we use the adverb dritto or diritto is when we give directions, so this is super important. Whether you say diritto or dritto, people will understand you just fine.

 

Here, Daniela is teaching us about giving directions.

 

OK? Allora, andare a destra, andare a sinistra,

OK? So, "to go to the right," "to go to the left,"

andare dritto, andare sempre dritto, andare tutto dritto.

"to go straight," "to go straight ahead." "to go straight ahead."

Captions 53-54, Corso di italiano con Daniela - Chiedere informazioni

Play Caption

 

Here's an expression we have seen several times in Yabla videos, used in association with former criminals, wayward policemen, or with kids.  

 

In the following example, dritto describes the way you draw lines--you draw them straight. You behave.

 

"Rigare dritto" vuol dire comportarsi bene.

"To toe the line" [to make a straight line] means "to behave."

Caption 14, Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche

 Play Caption

 

Check out Marika's video where she says a bit more about the expression rigare dritto or filare dritto

 

In the following example, we could also say the shot went right to the heart.

 

Un colpo di pistola dritto al cuore a distanza ravvicinata, ma...

A gunshot direct to the heart at close range, but...

Caption 16, Provaci Ancora Prof! - S1E2 - Un amore pericoloso

 Play Caption

 

There is certainly more to say about these fascinating and important words, but your head must be full by now. Keep your eyes and ears open as you watch Yabla videos. These words will be peppered all through them. Let us know your questions and doubts, and we'll get back to you. Write to us at newsletter@yabla.com