Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Tricky Adverbs: Sempre, Ancora, and Mai

In a recent video, Marika talks about avverbi di tempo (time adverbs). Some of these are pretty straightforward, but some have multiple meanings, depending on the context. We have already looked at some of the tricky ones in previous lessons: ancora (yet, still, again) and sempre (always, still).

BANNER PLACEHOLDER

 

The title of a TV series offered on Yabla is Provaci Ancora Prof. (“Try Again, Professor,” or “Play it Again, Professor”). In this case, ancora clearly means “again,” but as we can see in the following example, it can also mean “still.”

 

Camilla è ancora in casa?

Is Camilla still home?

Caption 52, Provaci Ancora Prof! - S1E1 - Il regalo di Babbo Natale - Part 1

 Play Caption

 

And when used with the negative nonancora  means “yet.” In English, we usually say “not yet,” and this is true in Italian as well

 

Sicura? -Be', ho compiuto quarant'anni,

Are you sure? -Well, I've reached forty years,

ma non sono ancora del tutto rimbecillita.

but I'm not yet totally senile.

Caption 57, Provaci Ancora Prof! - S1E1 - Il regalo di Babbo Natale - Part 7

 Play Caption

 

Ancora can also mean “even” as an adverb modifying another adverb.

 

Uno si stanca ancora prima di cominciare a...

You get tired even before you begin to...

Caption 4, Provaci Ancora Prof! - S1E1 - Il regalo di Babbo Natale - Part 4

 Play Caption

 

When sempre means “always,” it’s pretty easy. But sempre also means “still,” which is a bit less familiar.

Sei sempre qua?
Are you still here?

 

And we might feel even more challenged, because we can also use ancora to mean the same thing.

Sei ancora qua?
Are you still here?

 

We use sempre when in English we would say “more and more” as an adverb. Semprereplaces the first “more.” To harmonize with the Italian, we could say “ever more.”

 

Sì, però, volendo si può anche fare la cena a lume

Yes, but if you want to, you can also have dinner

di candela sul Tevere.

by candlelight on the Tiber.

Mh, sempre più romantico.

Hm, ever more romantic/more and more romantic.

Captions 56-57, Anna e Marika - Il fiume Tevere

 Play Caption

 

Another “time” adverb that can get a bit tricky is mai (never, ever).

 

It’s basically straightforward, but we need to remember that although English does not allow double negatives, Italian does allow them. So we will usually see non together with mai to mean “never.” It may be helpful to remember that in English we have “never” or “not ever.” They mean the same thing.

 

Io, in vita mia, non l'avevo mai vista la pizza bianca

Me, in my life, I'd never seen white pizza

e neanche sapevo cosa fosse.

and I didn't even know what it was.

Captions 14-15, Anna e Marika - Pizza al taglio romana

 Play Caption

 

In questions, where in English we would use “ever,” we still use mai in Italian, but we don’t use the negation non.

Hai mai viaggiato in aereo?
Have you ever traveled by plane?

 

In the response, if negative, we use mai to mean “never” or “not ever.”

Non ho mai viaggiato in aereo. 
I have never/I haven’t ever traveled by plane.

 

Mai is used in some modi di dire, so take a look at these lessons about them.

Casomai (if need be, if at all)
Come mai (how come)?

BANNER PLACEHOLDER

Are there particular Italian adverbs of time that confuse you? Let us know, and we’ll see what we can do to help. 

Vocabulary