Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Giardino vs Orto

 

There's a detto (saying) or proverbio (proverb) that reflects the fact that in May and June, plants grow at an amazing rate, and need to be kept under control.

Maggio e giugno, falce in pugno.
May and June, sickle in hand.

 

It's very Italian to have un pezzetto di terra (a little piece of land) on which to plant un orto (vegetable garden), not to be confused with un giardino (garden), which is ornamental, or can refer to the back or front yard. Many kinds of piante (plants) can also grow in vasi (pots) in terrazza (on the terrace).

BANNER PLACEHOLDER

L'erba (the grass) is what you mow. You can use a tagliaerba (lawnmower) if you have a pratino (little lawn), or a decespugliatore (brush cutter) when the terreno (terrain) is uneven, or even a falce (scythe) or falcetto (sickle) if you cut it by hand. However, if we use the plural, le erbe, then we're talking about herbs used in cooking. Erbe commestibili (edible greens) are what you gather in fields and woods; erbe medicinali (medicinal herbs) are used by erboristi (herbalists) to make medicines.

 

Quando Natale non è al bar a leggere il giornale o a prendere il caffè,

When Natale isn't at the bar reading the newspaper or having coffee,

va a fare le erbe selvatiche.

he goes to pick wild greens.

Captions 28-29, La campagna toscana - Il contadino

 Play Caption

 

In a Yabla video about composting as a way to recycle, three closely related words having to do with la terra (the earth) are used in three consecutive lines of text.

 

L'humus compost è un terriccio che ha la capacità di trattenere

Humus compost is a soil that has the capacity to retain

e liberare lentamente gli elementi nutritivi necessari alle piante,

and slowly set free nutritive elements necessary to plants,

e di assicurare la fertilità del terreno.

and to assure the fertility of the soil.

Il rifiuto umido può essere una risorsa per la nostra terra.

Wet garbage can be a resource for our land.

Captions 6-9, Raccolta differenziata - Campagna di sensibilizzazione del Comune di Alliste (LE)

 Play Caption

 

Here are the three different terms:

Terriccio (soil, potting soil). This usually implies rich soil or loam, suitable for growing plants.
Terra (earth, land, ground). This is a very general term and can refer to our planet, a piece of land, the ground, and more. In caption 7, terra leaves some room for interpretation.
Terreno (plot of land, ground, terrain, soil). This often refers to something you can measure, but is used generically as well.

 

When we talk about raccolta differenziata, as in the title of the above-mentioned video, we're talking about recycling. Raccolta (gathering, collection, picking up, harvest or harvesting) differenziata (differentiated) means that trash gets divided into categories such as carta e cartone (paper and cardboard), vetro e plastica (glass and plastic), umido (organic waste) and rifiuti indifferenziati (general rubbish). Every town has its own rules and collection methods concerning this. There are either big dumpsters for each kind of garbage, or small plastic containers for different material (glass, plastic, paper, organic, general) which each family manages, and puts out on the appropriate day of the week to get raccolto (picked up), door to door.

BANNER PLACEHOLDER

 

More videos on the subject of ecology:

L'unione fa la forza: Cooperativa La Quercia
Inno all'acqua: un bene prezioso da difendere
Enel intervista: Tiziano Ferro - Part 1 
Enel intervista: Tiziano Ferro - Part 2
L'unione fa la forza - Ecovillaggio Habitat 

You May Also Like