Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

I like it - Mi piace

It's very important to be able to say what you like and what you don't like. In English, “to like” is an active verb, as in “I like strawberries.” Italians use the verb piacere (to be pleasing, to delight) to say they like something. But attenzione! In Italian it gets turned around like this:

I like snow. (To me snow is pleasing.)

Mi  piace  la neve.

BANNER PLACEHOLDER

"Snow" is singular, so piace is singular. If what we like is in the plural, like "strawberries," piacere will get conjugated in the plural (in this case, third person plural). 

Mi piacciono  queste fragole.

To me these strawberries are pleasing [I like these strawberries.]

This can all be very confusing for new Italian speakers, but if you think about the fact that when you like something, it’s pleasing to you, it will make more sense.

 

So "I like" becomes mi piace. In her lesson on mi piace Daniela explains that mi (to me) is really just a contraction of a me (to me). A me is used when we want to emphasize the person, as opposed to the object the person likes, as in this hit song by Nina Zilli, "Cinquantamila lacrime" ("Fifty Thousand Tears").

 

A me piace così -A me piace così

I like it like that. -I like it like that

Caption 7, Nina Zilli - 50 mila

 Play Caption

 

Remember that mi  is an indirect object meaning "to me." Whatever or whoever is doing the pleasing (for example, strawberries) on the other hand, becomes the subject of the sentence (and governs the conjugation of piacere). 

 

You may hear Italians say: a me mi piace. Now that you know that mi is short for a me, you may sense that it's wrong because it's a repetition. In fact, it's bad grammar. Still, people say it because it emphasizes just about everything in the sentence. It's sort of like saying, "Me, I like it."

 

So, what if I want to tell a person I like him or her?

Mi piaci.

You please me. [I like you.]

 

Although mi piaci or mi piace can just refer to liking someone in general, more often than not, it’s about finding the other person attractive. To say that someone is generally likable or agreeable without alluding to their attractiveness, Italian uses a word that doesn’t have a direct English equivalent: simpatico (agreeable, likable).

 

If you say mi sei simpatico or, as is more common in the south, mi stai simpatico (you're agreeable to me, you’re likable to me), you’re essentially telling the person you like him! It’s safer than mi piaci in many situations. 

 

Let’s take an example from our favorite commissioner, Manara. He’s convinced his new colleagues don’t like him, but there’s a job to do.

 

Sentite, che io non vi sto simpatico l'ho capito perfettamente.

Listen, I understand perfectly that you don't like me.

Però abbiamo un caso molto complicato da risolvere,

However, we've got a very complicated case to solve,

Captions 43-44, Il Commissario Manara - S1EP1 - Un delitto perfetto

 Play Caption

 

In a nutshell: 

In English, the person doing the liking is the subject, and the thing or person one likes is the object. In Italian, the person or thing that pleases is the subject, and the person who does the liking, or who’s pleased, is the object! 

BANNER PLACEHOLDER

Learning suggestion: 

Look around you and see what you like and what you don’t like. Saying it out out loud in Italian will give you practice conjugating the verb piacere. Remember that when you don’t like something, just put non in front of mi: Non mi piace questo vino (I don’t like this wine).

Online Resources:

-This article will help you get the grammatical lay of the land regarding liking things in Italian.

-This article provides some extra input on using piacere.

Tune in to more lessons with Daniela on the subject: Ti piace and Piacere.

Vocabulary

Signup to get Free Italian Lessons sent by email



You May Also Like