Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Some interesting aspects of the noun aspetto

Let's have a look at a noun that can cause some confusion because it's both a true cognate and a somewhat false friend. The noun is aspetto and it looks a lot like "aspect."

banner PLACEHOLDER

 

Just like English

It's a cognate when we want to talk about a feature or element of something, an "aspect," un aspetto. It can also be figurative.

Ma c'è un altro aspetto che deve colpire in questa sala e sono certamente i tendaggi del letto a baldacchino, ma soprattutto, guardate attorno a noi, sono le tappezzerie. Sono in seta.

But there is another aspect that is striking in this room, and certainly the curtains of the canopy bed are, but above all, look around us, it's the wall coverings. They are in silk.

Captions 31-34, Meraviglie EP. 1 - Part 4

 Play Caption

 

Tutti la chiamavano Belle, perché lei era bella sotto ogni aspetto.

Everyone called her Beauty, because she was beautiful in every respect.

Captions 7-8, Ti racconto una fiaba La Bella e la Bestia - Part 1

 Play Caption

 

Unlike English

But the noun aspetto can also refer to the way something looks, its appearance. It's used with the verb avere (to have) — avere un aspetto (to have the appearance, to look like). If you look in the dictionary, we find this meaning of "aspect," too, in English, but it's formal and not used much. 

Però, inizialmente, come abbiamo detto, non aveva questo aspetto.

However, initially, as we have said, it did not look like this.

Caption 3, Meraviglie S2 EP 2 - Part 6

 Play Caption

 

Mangio tanto tutti i giorni. -Ma dai! Dal tuo aspetto non si direbbe proprio.

I eat a lot every day. -Really! By your appearance, I wouldn't say so at all. 

Captions 4-5, Daniela e Francesca Il verbo mangiare

 Play Caption

 

Commissario... ha un aspetto terribile!

Commissioner... you look terrible!

Captions 2-3, Il Commissario Manara S1EP2 - Vendemmia tardiva - Part 7

 Play Caption

 

In English, "aspect" has more to do with the mind, but in Italian, aspetto is often used to refer to the physical attributes or the appearance of something or someone. It's just something to keep in mind.

 

Verb conjugation

And let's not be confused by the fact that aspetto is also the first person singular conjugation of the common verb aspettare (to wait). 

 

Although it means "to wait," Italians often say ti aspetto to mean, "I'll look forward to seeing you" or "I'll be expecting you." For example, Marika says it at the end of many of her videos.

Ti aspetto nel prossimo video

I'll be waiting for you in the next video.

Caption 56, Marika spiega I segni dello Zodiaco - Part 1

 Play Caption

banner PLACEHOLDER

You May Also Like