Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Palo, pala, paletto, paletta: Confusing words!

The plural noun paletti came up in a recent video on Yabla, leading to thoughts about palo and pala (paletti is the plural diminutive of palo). They have similarities that can truly confound. Let's go through these words, one by one, to make sense of them. 

 

Un palo is a pole, post, or mast. It's a masculine noun. 

Però mi ricordo soltanto che era piccola e scura, perché quando è uscita dal garage, ha urtato contro un motorino che era legato a un palo.

But I just remember that it was small and dark, because when it left the garage, it hit a scooter that was locked to a post.

Captions 19-21, Provaci ancora prof! S2EP2 Una mina vagante - Part 21

 Play Caption

 

 It's also used to mean "goal post."

Quando un giocatore fa gol, si può dire anche "rete!". Ma se sbaglia e prende un palo, si dice solo "palo".

When a player scores, you can also say "Net!" But if the player makes a mistake and hits a goal post, you just say "goal post."

Captions 19-22, Marika spiega Gli sport

 Play Caption

 

banner3 PLACEHOLDER

One more figurative meaning of un palo is "a lookout."

Gina è rimasta fuori in macchina a fare il palo. Se vede movimenti sospetti, ci avverte subito.

Gina stayed out in the car to act as the lookout. If she sees any suspicious movements, she'll warn us right away.

Captions 12-13, La Ladra EP. 6 - Nero di rabbia - Part 11

 Play Caption

 

When un palo is small, it's un paletto. So if you are building fences, such as to keep chickens and foxes out of your vegetable garden, you might use the small size of this item: un paletto. We're using the word literally. And we often find the plural used, so it's good to remember i paletti

Si coltiva su una trama di paletti di legno e fil di ferro,

It is grown on a framework made up of wooden stakes and wire,

Caption 26, Pomodori Vulcanici Pomodori del Vesuvio - Part 4

 Play Caption

 

But paletti is used figuratively quite often when referring to restrictions, obstacles, or boundaries in human interaction and endeavors. 

Era dico, perché oggi ci sono molti più paletti per chiunque vada negli Stati Uniti. -Sì. Ah no, per chi va negli Stati Uniti,

It was, I say, because, today there are many more restrictions for anyone going to the United States. -Yes. Oh no, for those who go to the United States,

Captions 40-43, Professioni e mestieri La chef Sandra Stefani - Part 3

 Play Caption

 

In a new relationship, or when raising children, you might put up some boundaries... mettere dei paletti

 

Una pala, on the other hand, can be a shovel, a blade, or even an altarpiece! It's a feminine noun. 

La preparazione del terreno per la semina, il contadino la fa con una vanga, che è una specie di pala ma fatta apposta per il terreno, fatta a punta per entrare bene nella terra.

The preparing of the ground for sowing, the farmer does with a spade, which is a kind of shovel but made especially for the ground, made with a point to enter nicely into the earth.

Captions 24-28, La campagna toscana Il contadino - Part 2

 Play Caption

 

From the RAI biopic about the famous early Baroque painter, Caravaggio:

Presto potrete ammirare la sua pala d'altare nella chiesa del Gesù.

Soon you will be able to admire his altarpiece in the Church of Jesus.

Caption 63, Caravaggio EP1 - Part 16

 Play Caption

 

Wind turbines are found on tall cement poles, which could be thought of as pali, but the proper term for the tall, vertical part of the structure is la torre (the tower). Pala, in this case, actually refers to the blade of the turbine. It would be correct to say la turbina eolica to mean "the wind turbine," but the everyday term is la pala eolica or le pale eoliche (in the plural) to refer to the entire structure. There are usually more than one, so we've included the plural. 

È il rumore di una pala eolica, me lo sono ricordato, si trova vicino a una stalla abbandonata.

It's the sound of a wind turbine. I remembered it, it's near an abandoned barn.

Captions 13-15, Il Commissario Manara S2EP12 - La donna senza volto - Part 10

 Play Caption

 

 

 

Another confusing moment for la pala is when it is included in the common pairing: pail and shovel. We hear "pail" and it sounds kind of like pala, but la pala is the shovel! The pail is il secchio. When it's about kids at the beach, it's la paletta e secchiello. 

 

The diminutive of pala, paletta, can be a number of things: a dustpan, a small shovel, a fly swatter, a scoop, a spatula, a trowel, a paddle...

Per pulire il pavimento, userò una scopa e una paletta.

To clean the floor, I'll use a broom and a dustpan.

Caption 13, Marika spiega Le pulizie di primavera - Part 1

 Play Caption

 

In this next example, la paletta represents a sign on a stick.  

Signori, siamo pronti per votare, siamo pronti per votare. Tutti pronti con le palette.

[Ladies and] Gentlemen, we're ready to vote, we're ready to vote. Everyone ready with their signs.

Captions 56-57, Fellini Racconta Un Autoritratto Ritrovato - Part 17

 Play Caption

 

And this same name is given to the "paddle" the police or carabinieri use to wave a car down on the side of the road. 

 

Just for fun:

Quando Marco era bambino, passava le estati al mare con la sua famiglia. Sulla spiaggia giocava per ore con la pala e il secchio, costruendo castelli di sabbia. A volte perdeva la sua paletta, e allora ne chiedeva un’altra ai genitori.

When Marco was a child, he spent his summers at the beach with his family. On the beach, he played for hours with a pail and shovel, building sandcastles. Sometimes he lost his little shovel, and then he would ask his parents for another one.

 

Un giorno, tornando a casa, vide per la prima volta delle pale eoliche sulle colline. Gli sembravano enormi girandole che giravano lentamente nel vento, molto diverse dalla sua piccola paletta da spiaggia.

One day, on the way home, he saw wind turbines on the hills for the first time. They looked like enormous pinwheels turning slowly in the wind, very different from his small beach shovel.

 

Anni dopo, Marco comprò una casa in campagna. Per sistemare il giardino, usò una grande pala per piantare alcuni pali di legno e costruire una recinzione. Aggiunse anche dei paletti per segnare il sentiero tra gli alberi.

Years later, Marco bought a house in the country. To do some work on the garden, he used a large shovel to put in some wooden posts and build a fence. He also added some small stakes to mark the path among the trees.

 

Nel lavoro, però, Marco doveva anche “mettere dei paletti”: doveva essere chiaro con i colleghi e stabilire dei limiti. “Qui bisogna mettere dei paletti,” diceva spesso, “altrimenti non potremo lavorare bene insieme.”

At work, however, Marco also had to “set boundaries”: He had to be clear with his colleagues and establish limits. “We need to set some boundaries here,” he often said, “otherwise we won't be able to work well together.”

 

Così, tra pale, palette, pali e paletti, impariamo che piccole differenze nelle parole possono cambiare molto il significato.

Thus, from shovels to signs, to posts and boundaries, we learn that small differences in words can significantly change their meaning.

banner5 PLACEHOLDER

Thanks for reading. Still confused about palo, pali, pala, pale, paletto, paletti, paletta, and palette? Write to us at [email protected]

You May Also Like