Quella gli faceva un regalino, quell'altra l'invitava a cena...
One would give him a little gift, another would invite him to dinner...
Caption 49, Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in BluPlay Caption
Eh, ma mi sa che questo è l'ultimo anno che ti posso regalare le mie scarpe.
Uh, I guess this is the last year that I can give you my shoes.
Caption 4, Un medico in famiglia - s.1 e.1 - Casa nuovaPlay Caption
Regalo is analogous with “present,” and it’s the word you will be using most of the time. However, another way to say “gift,” which often implies a divine or important giver, is dono. You’ll hear it in conjunction with traditions, and indeed, dono is used like regalo in talking about what Santa Claus brings down the chimney.
Ovviamente ai bambini portava doni.
Obviously to children he brought gifts.
Caption 16, Marika spiega - La vera storia di Babbo NatalePlay Caption
Donare is easy to remember, being very similar to “donate.” In fact, as a verb, donare can mean “to donate,” as in money or blood: donare sangue (to give blood). Blood donors are donatori di sangue.
Of course, gifts are not always tangible.
Perché io lavoro con un grande dono prezioso che ognuno di noi ha... Io lavoro con la mia voce.
Because I work with a precious gift that each one of us has... I work with my voice.
Captions 7-9, Marika e Daniela - Daniela Bruni, voice overPlay Caption
And now you need to stretch your mind a bit because the giver is an item of clothing. The shirt in question gives the wearer some positive quality. This particular use of donare is worth remembering because it’s a wonderful way to compliment someone! (Note that the person is using the polite form; to a friend you would say ti dona.)
Ah... ma lo sa che questa camicia le dona? -Grazie. -Sì. Fa esaltare il colore dei suoi occhi.
Ah... you know that this shirt looks good on you? -Thanks. -Yes. It brings out the color of your eyes.
Captions 8-9, Il Commissario Manara - S1EP2 - Vendemmia tardivaPlay Caption
Il ragazzo è dotato per la musica e sua sorella invece è dotata per il disegno.
The boy is a gifted musician while his sister is a gifted artist.
Ha una dote per la musica.
He has a gift for music.
We could say that God, or some higher being has “provided” that boy with his gift for music. So don’t be surprised if you go to buy a TV in Italy and the salesman tells you that la TV è dotata di telecommando (the TV is supplied with remote control). Not God-given, but factory-given!
To sum up on a practical level (leaving Christmas, weddings, and TVs aside):
What are your natural talents or gifts? What about those of your family and friends? What did you get for a present on your last birthday? Do you know people who give blood? What are the earth’s natural gifts? Make a list of what comes to mind and then choose the Italian word that is closest in meaning.
To test out any phrases you come up with, just Google them and you will probably get some clues. If you have doubts, use WordReference or other dictionaries to get some more complete input than this lesson can provide.