Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Dotato o Negato? (Gifted or Talentless?)

Either you've got it or you don't. In English you have talent or you don't have it. But in Italian, there is a special word for each end of the scale. Dotato or negato.

Il maestro dice che non ha mai visto nessuno più negato di me.

The teacher says he has never seen anyone less gifted than me.

Caption 41, Questione di Karma - Rai Cinema - Part 9

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

So the speaker had to use the Italian comparative adverb più (more) before the adjective negato (not at all gifted). Whew! Talk about something not translating smoothly into English!

 

Negato is really a great word, though. It offers a great excuse when you want to get out of doing something you don't like to do. 

Sono negato! Fallo tu.
I'm no good at this! You do it.

 

That isn't to say that we can't also talk about having or not having talent, as, for example, in a recent segment of Adriano Olivetti's story:

Adriano, tu hai così tanti talenti.

Adriano, you have so many talents.

Caption 22, Adriano Olivetti - La forza di un sogno Ep. 1 - Part 7

 Play Caption

 

Another way we can translate negato is "hopeless," because negato implies that one is never going to get better at something. He or she is lacking in the wherewithal to improve. Instead of a higher being bestowing a gift (the gift of talent) on someone, it has been denied him or her.

Ma, dottore non mi dice niente? -Le dico che Lei è negato.

But Doctor don't you have anything to say? -I'll tell you that you're hopeless.

Captions 43-44, Psicovip Il ballo - Ep 25

 Play Caption

 

And in fact, the verb negare means "to deny."

Senta, Lei è un bel tipo, io non lo posso negare,

Listen, you're a cute type, I can't deny it,

Caption 6, Il Commissario Manara - S1EP1 - Un delitto perfetto - Part 6

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

You May Also Like