Italian Lessons

Topics

4 more ways to use conto

Let's look at 5 more ways to use the noun il conto in everyday conversation. The first two involve prepositions:

 

1) Per conto di

When we do something on someone's behalf, we use per conto di

La leggenda racconta di miniere dove a scavare erano dei nani per conto del re Laurino.

The legend tells of mines where dwarfs were excavating on behalf of the king Laurin.

Captions 23-24, Alberto Angela - Meraviglie EP. 5 - Part 10

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Oltre a questo lavoro giornalistico più specifico, lavoro anche come, come responsabile di uffici stampa per conto di varie realtà.

Besides this more specific journalistic job, I also work as head of press offices on behalf of various organizations.

Captions 1-3, Francesca Vitalini Fare la giornalista pubblicista - Part 2

 Play Caption

 

An expression we might see in a contract about power of attorney is:

agire in nome e per conto di (to act in the name of and on behalf of)

 

This expression can also mean "of one's own" and is used quite frequently as in the following example.

Perché la mi' figliola [mia figlia] c'ha già tanti problemi per conto suo.

Because my daughter has enough problems of her own.

Caption 37, Il Commissario Manara S1EP9 - Morte in paradiso - Part 7

 Play Caption

 

It can also mean on one's own:

Non faccio in tempo a venire a casa per pranzo. Mangio per conto mio.

I don't have time to come home for lunch. I'll eat on my own.

 

2) Sul conto di 

If we use the preposition su (on) then it can mean "about." We usually use it in reference to people.

No, io devo smentire delle cattiverie che girano sul mio conto.

No, I have to prove wrong the maliciousness that's circulating about me.

Caption 11, Il Commissario Manara S1EP1 - Un delitto perfetto - Part 8

 Play Caption

 

Anche se ultimamente si dicono un sacco di cose sul suo conto...

Even though lately they've said a lot of things about her...

Caption 30, Il Commissario Manara S2EP1 - Matrimonio con delitto - Part 4

 Play Caption

 

 

 

These next examples involve a verb plus conto:

3) Tener conto di

Mah, la libertà è una grossa parola, perché bisogna sempre tener conto delle persone che abbiamo intorno.

Well, freedom is a strong word, because we always have to take into account the people we're surrounded by.

Captions 22-23, Che tempo che fa Monica Bellucci

 Play Caption

 

Here's an example using the particle ne (about it, of it) as well. It takes the place of di qualcosa (about/of something):

Tu vedrai che i giudici ne terranno conto, ascoltami.

You will see that the judges will take it into account, listen to me.

Caption 23, Il Commissario Manara S2EP3 - Delitto tra le lenzuola - Part 13

 Play Caption

 

4) Fare conto

When someone is telling you to listen to how things add up, or how things fit together, they might say:

 

Fai conto... (take this into consideration, do the math..., let's see... figure this in...)

 

Like many expressions, there are some people who use this expression regularly, and others who never use it. It can be added into a sentence as is, on its own. Instead of doing the math oneself, the speaker is having you participate. It's a modo di dire.

 

Ci vogliono,  fai conto,  tre ore per andare da Pisa a Bologna in macchina. 

It will take — you should count — three hours to go from Pisa to Bologna by car.

 

Cammina, cammina. Sai quanti chilometri faccio io al giorno?  -Quanti? -Fai conto tre pedinamenti, per dire, eh.

Yeah, walk. You know how many kilometers I do per day?  -How many? -Figure three tails, to give you an idea, huh.

Captions 14-15, Il Commissario Manara S2EP6 - Sotto tiro - Part 1

 Play Caption

 

Fare conto can also be used with che (that) to make a more complex sentence.

 

Fai conto che io faccio tanti kilometri al giorno.

Take into account that I do three kilometers per day.

 

Fare conto doesn't necessarily have to do with numbers or counting. It can also mean "to assume that" or even "to pretend that" in certain contexts and in this case it takes the subjunctive.

Fai conto che io sia tua madre (anche se sono la zia), e devi fare quello che dico io.

Think of me as your mother (even though I am your aunt) and you have to do as I say. 

 

We hope these ways for using il conto will be useful to you. Maybe you will hear them used in a movie, or when an Italian is explaining something to you. Now you know!

BANNER PLACEHOLDER

Can you think of other ways this noun is used? Let us know at newsletter@yabla.com.

You May Also Like