Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

2 Expressions with the Verb Credere

Credere is a very common verb. It basically means "to believe," but not 100% of the time. There are some sfumature (nuances) to this verb, and it so happens that in a recent episode of Sei mai stata sulla luna, it's used in 2 ways that deviate from the norm.

Non ti credere

In one scene of the segment of Sei mai stata sulla luna, we see a single father (Renzo) having a conversation with his son. His son wishes he had a mother, and Renzo is downplaying it.

It plays out like this:

 

No, per starci insieme.

No, to be together.

-Ma perché non stiamo bene insieme io te?

-But aren't we fine together, you and me?

-Sì, ma magari staremmo meglio.

Yes, but maybe we'd be even better.

-Non ti credere, eh.

-Don't be so sure, huh.

Una fidanzata ti manderebbe tutte le sere a dormire presto.

A girlfriend would send you to bed early every night.

Captions 38-42, Sei mai stata sulla luna? - film

 Play Caption

 

Come crede/come credi

At the beginning of the segment, the townsmen are hanging out in the piazza and Guia is there, too. Someone says to her, being polite:

 

Comunque, signora, Lei faccia come crede.

In any case, Ma'am, you do as you think best.

Caption 1, Sei mai stata sulla luna? - film

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

If it were an informal situation, it would be fai come credi. It can mean "do as you think best" or "do as you wish." It's often said when there is a disagreement about what to do or how something should be done. The person who says it doesn't think it's a particularly good idea. It's a little different from, fai come vuoi (do as you like), where the verb is volere. Credere gives the person a bit more credit for thinking things through. Fai come vuoi  (or in the polite form faccia come vuole) can also come off as judgmental, depending on the tone with which it is said. 

A variation

A common variation on this expression is with the verb parere (to seem, to appear):

 

Noi ci sposeremo e soprattutto divorzieremo.

We'll get married and above all we'll get divorced.

Tu stasera vai in albergo, da tuo fratello,

This evening, you will go to a hotel, to your brother's,

dove ti pare, lontano da me.

wherever you want, far from me.

Captions 32-33, La Tempesta - film

 Play Caption

 

Note that parere is one of those verbs, like piacere, where the subject is not the person doing the liking or the wanting. So, thinking literally, the gist would be "go where it seems to you that you should go." 

Dove ti pare is a very common way to say dove vuoi (wherever you like).

Come ti pare is a very common way to say come vuoi (however you like). 

It's interesting that both parere and piacere are also commonly used nouns: il parere and il piacere

Parere (both the noun and the verb) come from the verb apparire (to appear, to emerge).

 

For more about piacere see this lesson:

and see this video:

 

BANNER PLACEHOLDER

 

Signup to get Free Italian Lessons sent by email



Caption 42, 41, 40, 39, 38, 1
Adv-Intermediate

You May Also Like