X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 98 of 110 
─ Videos: 1456-1470 of 1643 Totaling 0 hours 51 minutes

Captions

Anna e Marika - La mozzarella di bufala - La produzione e i tagli - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Anna and Marika get to the shop (see part 1) and talk with Chiara who works there. She kindly explains a little bit about how mozzarella is made, and how it should be kept. You may be in for some surprises!
Matches in Transcript
Caption 5 [it]: e il suo nome deriva proprio dal suo metodo di produzione,
Caption 5 [en]: and its name derives, appropriately, from its method of production.

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 9

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Gualtiero Marchesi talks about his experiences in Paris, learning from the chefs there. Actually, he already knew much of what was taught to him, because he'd had chefs in his family who were well-versed in both every day and fancy fare. He, on the other hand, was looking for something new and different.
Matches in Transcript
Caption 7 [it]: Ma, insomma, di grande cucina, proprio, così, non era che fossi...
Caption 7 [en]: Well, all in all, regarding haute cuisine, actually, as such, it wasn't as if I was...

Antonio - Maratea, Il Cristo Redentore

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy Lucano

What does Maratea have in common with Rio de Janeiro? Antonio tells us all about it.
Matches in Transcript
Caption 18 [it]: e proprio l'anno scorso, nel corso del duemila e dodici
Caption 18 [en]: and just last year, during the year two thousand and twelve,

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 8

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Giovanni Ballarini talks about Paris being the capital of haute cuisine, and about the birth of bourgeois cuisine at the time of the French Revolution. Chef Mariasole Capodanno talks about her experiences, as a young girl, with real French cuisine and how even the presentation was so amazing. Neapolitan and Sicilian cooking came out of the work of chefs who had been employed during the reign of the Bourbons, especially in Naples and Sicily, where the chefs were called Monsù, or Monzù a corruption of the French, Monsieur.
Matches in Transcript
Caption 38 [it]: porcellane finissime... insomma, sono cose che proprio mi sono rimaste dentro.
Caption 38 [en]: the finest porcelain... in a word, they're things that have remained inside me.

Anna e Marika - La mozzarella di bufala - La produzione e i tagli - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Anna and Marika are planning a dinner, and start out by making a shopping list. They have some major decisions to make about the antipasti (appetizers)!
Matches in Transcript
Caption 44 [it]: che viene proprio importata in giornata dalla Campania.
Caption 44 [en]: which is actually imported the same day, from Campania.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 20

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

The party is on. Dancing, flirtation, watermelon contests... Alessio can't find Martina, but when he finally does, he's speechless...
Matches in Transcript
Caption 16 [it]: A me, i dolci mi [sic] piacciono proprio tutti.
Caption 16 [en]: To me, I like every kind of desert.

Anna e Marika - Un negozio di scarpe - Part 2

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Diego is very knowledgeable about his collection of women's shoes and handbags, all made in Tuscany, exclusively in genuine leather. He proposes models that are beautifully fashionable, but are at the same time comfortable enough to wear every day.
Matches in Transcript
Caption 31 [it]: per chi non vuole stare proprio a terra e per chi non vuole però, no?
Caption 31 [en]: for those who don't want to be right on the ground, and for those who don't want to, however, right?

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 19

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Alessio and Martina, while working on the renovations of the beach club, start fooling around and making faces at each other. They're clearly having fun until Alessio goes one step further...
Matches in Transcript
Caption 14 [it]: A rinnova'? Proprio mò [ora] che lo buttano giù?
Caption 14 [en]: Renovating? Just now that they're demolishing it?

Anna e Marika - Fruttivendolo

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Anna and Marika sit on a park bench musing about how much they like real fruits and vegetables, and then they actually go to the market where a farmer tells them about typically Roman produce.
Matches in Transcript
Caption 2 [it]: la mia voglia di frutta si è proprio scatenata! Frutta, verdura,
Caption 2 [en]: my desire for fruit has become unchained [it's gone wild]! Fruit, vegetables,

Antonio - Maratea, la carne e il pesce

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy Lucano

Antonio's description of Maratea, with its restaurants offering fresh local fish, fresh mozzarella, local meat, along one of the most beautiful coastlines in Italy, will surely make it high on the list of places to visit on your next trip to Italy.
Matches in Transcript
Caption 12 [it]: I pescatori di Maratea consegnano il proprio pescato ai numerosi ristoranti
Caption 12 [en]: The fishermen of Maratea deliver their catch to the numerous restaurants

Anna e Marika - Un negozio di scarpe - Part 1

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Anna and Marika take you to a special shoe store that sells only Italian footwear, and only women's shoes.
Matches in Transcript
Caption 16 [it]: Sai Anna, c'è un negozio che produce proprio delle scarpe italiane.
Caption 16 [en]: You know, Anna, there's a shop that produces its own Italian shoes.

Calcio - Intervista con il Prof. Cravero

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Professor Davide Cravero, head of the Turin soccer school, is interviewed following the commemoration of the Grande Torino (Torino Football Club) whose players all died in an airplane crash in 1949 in Superga, enroute from Portugal where they had played their last game. To commemorate, there was a special mass, as well as lots of competitions and initiatives for junior soccer players.
Matches in Transcript
Caption 12 [it]: e comunque abbiamo visto che i tifosi non sono solo proprio qua a Torino,
Caption 12 [en]: and in any case we saw that the fans aren't just here in Turin,

Serena - sistema universitario italiano

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy Lucano

Get the inside story on going to university in Italy! Serena and Elena talk about how the school year is broken up, where you register, taking exams and how the grading works, what grade point average you need to pass, and much more.
Matches in Transcript
Caption 39 [it]: Mamma mia, deve essere proprio difficile! -Sì. -E bisogna avere una media alta?
Caption 39 [en]: Wow, it must be really difficult! -Yes. -And do you have to have a high average?

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 8

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Lara and Luca go to interrogate a suspect whose only alibi for the night of the murder depends on Marcuccio, who is still missing. Meanwhile, Giulia intercepts a cryptic phone call.
Matches in Transcript
Caption 44 [it]: L'altro... non riesco proprio a capire chi sia. Boh.
Caption 44 [en]: The other one... I really can't figure out who he is. Huh.

Serena - sistema scolastico italiano

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy Lucano

Serena and Elena talk about the school system in Italy, which is quite different from that of other countries. Terminology is different and can be deceptive, so be prepared for some false cognates. Where Americans talk about going away to school (college, university), Italians talk about the university. Find out what "scuola" means to these two young Italian women.
Matches in Transcript
Caption 47 [it]: a seconda dei gusti che ti... a seconda dei proprio gusti.
Caption 47 [en]: according to the tastes that you... according to one's tastes.
12...96979899100...109110
Go To Page

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.