X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 190 of 198 
─ Videos: 2836-2850 of 2962 Totaling 0 hours 58 minutes

Captions

Il Commissario Manara - S1EP2 - Vendemmia tardiva - Part 7

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

"We have a missing Count, a cellar full of blood, a mysterious Frenchman..." is how Commissioner Manara sums up the investigation to this point.
Matches in Transcript
Caption 25 [it]: Perché questo biglietto era nel cestino del suo studio,
Caption 25 [en]: Because this business card was in the wastebasket of his office,

Amiche - Se tu vincessi la lotteria...

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Anna and Marika talk about winning the lottery. They have fun imagining all the things they would want to do if they won.
Matches in Transcript
Caption 18 [it]: Eh sì. -Costano di più, pure [anche] perché sono meno reperibili sul mercato.
Caption 18 [en]: Oh yes. -They cost more, also because they are less available on the market.

Andromeda - e i gatti 2 - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Dorian is a cat that Andromeda had as a kitten, and then entrusted to her mother-in-law. After six years, Dorian came back to the family.
Matches in Transcript
Caption 21 [it]: Era chiuso letteralmente in casa perché non usciva mai,
Caption 21 [en]: He was literally shut up in the house because he never went out,

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 4

Difficulty: difficulty - Advanced Advanced

Italy

Crowds of Romans gather to watch the filming of Anita Ekberg in the Trevi Fountain. Federico Fellini tells of his inspirations for the film La Dolce Vita.
Matches in Transcript
Caption 8 [it]: ti devo domandar scusa perché vedo che mi stanno chiamando.
Caption 8 [en]: I have to ask you to excuse me because I see that they're calling me.

Il Commissario Manara - S1EP2 - Vendemmia tardiva - Part 6

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Lara's aunt visits Malvina, bringing along her snooping dog. Together they find a ripped up business card in a wastebasket.
Matches in Transcript
Caption 12 [it]: Lapo? Perché lo conosci?
Caption 12 [en]: Lapo? Why, do you know him?

L'arte della cucina - Terre d'Acqua - Part 4

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Gualtiero Marchesi recalls his childhood, living along the banks of the River Po. His memories are as diverse as milking cows and seeing German bombers taking out bridges.
Matches in Transcript
Caption 3 [it]: mi ha spedito qua dai parenti, perché avevano molto da fare,
Caption 3 [en]: sent me here to relatives, because they were very busy,

Francesca - sulla spiaggia - Part 1

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

It's a late September day and Francesca takes advantage of the sun and warm temperatures to spend a day on the beach near Rome.
Matches in Transcript
Caption 12 [it]: Ah, ma perché abita lì?
Caption 12 [en]: Oh, but why, does he live there?

Anna e Marika - in Cappuccetto Rosso e la nonnina

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

"Little Red Riding Hood" in a modern interpretation featuring Anna in the title role. Marika, on the other hand, has been miraculously transformed into a classic Italian nonna (grandma).
Matches in Transcript
Caption 24 [it]: E no nonna, perché ha fatto un corso per diventare vegetariano.
Caption 24 [en]: But no, Grandma, because he took a course to become vegetarian.

Il Commissario Manara - S1EP2 - Vendemmia tardiva - Part 5

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

The Commissioner and Lara question Count Lapo's oenologist, one of the last people to have seen the Count.
Matches in Transcript
Caption 28 [it]: Non capisco perché si ostini a utilizzare un enologo!
Caption 28 [en]: I don't understand why he insists on using an oenologist.

Marika spiega - I veicoli

Difficulty: difficulty - Newbie Newbie

Italy

Marika takes us to Rome, and talks about all the different ways we can get around--trains, scooters, and even hydrofoils.
Matches in Transcript
Caption 17 [it]: perché anche per il giorno dopo c'è un programma molto ricco.
Caption 17 [en]: because even for the next day there's a full schedule.

That's Italy - Episode 2 - Part 2

Difficulty: difficulty - Advanced Advanced

Italy Neapolitan

Mario Talarico is a Neapolitan master umbrella maker. He and his finely crafted products have been featured in newspapers around the world.
Matches in Transcript
Caption 40 [it]: Non te la prendere, perché tu mi diciste [dicesti] vicino a me,
Caption 40 [en]: Don't get worked up, because you said to me, near me,

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 3

Difficulty: difficulty - Advanced Advanced

Italy

Fellini describes his relationship to a producer who became so exasperated by the director, that he drank ink in mock suicide.
Matches in Transcript
Caption 21 [it]: è veramente un produttore in gamba, ehm, perché,
Caption 21 [en]: is a truly capable producer, uh, because,

Adriano - Forza Palermo

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy Sicilian

Adriano, a big Palermo soccer fan, highlights important dates and the many name changes for Palermo's beloved stadium.
Matches in Transcript
Caption 23 [it]: perché s' [sic] ci troviamo all'interno del parco La Favorita,
Caption 23 [en]: because we find ourselves here in La Favorita park,

That's Italy - Episode 2 - Part 1

Difficulty: difficulty - Advanced Advanced

Italy

Donatella Versace, go-to designer for movie stars and rock stars, talks about her love of color, designing the various Versace collections, and the legacy of her brother.
Matches in Transcript
Caption 26 [it]: lo trovo affascinante perché posso fare ricerche di materiali
Caption 26 [en]: I find it fascinating because I can research materials

Claudio Capotondi - Scultore - Part 6

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Claudio Capotondi discusses his marble and travertine sculpture entitled PortaRoma, created in 2000.
Matches in Transcript
Caption 18 [it]: Perché se sta dentro esce anche fuori.
Caption 18 [en]: Because if it's inside, it also works it's way out.
12...188189190191192...197198
Go To Page

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.