Difficulty:
Beginner
Italy
In this song from 1979, Lucio Dalla sings of two young people who wish they could change their lives for the better.
Difficulty:
Beginner
Italy
Lucio Dalla and Francesco De Gregori perform the song that was originally titled “Gesù Bambino” [Christ Child] but was changed to Dalla's date of birth after censure from the Sanremo music festival.
Difficulty:
Beginner
Italy
Maria Inglese, an Italo-German artist, sings a famous song by Lucio Dalla, dedicated to the Neapolitan opera singer Enrico Caruso. Even though the song uses ti voglio bene, the generally less romantic version of "I love you," it was likely meant romantically here, as Caruso had fallen in love with and married a younger woman shortly before his death.
Difficulty:
Beginner
Italy
There are a couple of words in particular that Italians like to repeat over and over again to forcefully encourage an action. Marika talks about these and other repeated words in the Commissioner Manara series.
Difficulty:
Beginner
Italy
Some idiomatic expressions need some explanation and Marika is here to do just that, this time using examples from the popular TV series, Commissario Manara. You'll be speaking Italian like a native in no time.
Difficulty:
Beginner
Italy
Marika explains some of the idiomatic expressions used in the TV series, Commissario Manara. These expressions are ones Italians use every day in dealing with other people, so you won't want to miss this.
Difficulty:
Beginner
Italy
Idiomatic expressions are often difficult to translate or to find in a dictionary. Marika helps us out, using clips from La Ladra already present in Yabla's library.
Difficulty:
Beginner
Italy
Here are some more idiomatic expressions from La Ladra. They involve music, horses, and sweets.
Difficulty:
Beginner
Italy
Chiudere il cerchio, mancare all'appello, mettercela tutta, and non c'è verso di are the four idomatic expression Marika explains in this video. Let's find out what they mean. The third expression is actually un verbo pronominale.
Difficulty:
Beginner
Italy
With examples from La Ladra, Marika explains some common but hard-to-translate, colloquial Italian expressions: pizzicare qualcuno, fare le corna and essere nei pasticci.
Difficulty:
Beginner
Italy
Daniela started out dubbing films. Now she works as a voice-over artist, narrating documentaries. Marika and Daniela talk about common errors in pronunciation and how much of a difference they can make!
Difficulty:
Beginner
Italy
Marika and Daniela discuss their problems with friends and neighbors, and go on to plan their vacation. At the same time, they discreetly conjugate the verb chiedere (to ask) in the past perfect, future, and conditional.
Difficulty:
Beginner
Italy
Marika has set up a Q & A series of videos specifically designed to answer your questions in more detail and with more examples than what is possible in the comments section of a Yabla video. She explains how it works in this video, so don't miss out on the opportunity to get your questions answered!
Difficulty:
Beginner
Italy
Navigating the adjectives or pronouns che (what), cosa (what), and quale (what, which) is confusing to most learners, but Marika helps us make sense of it all.
Difficulty:
Beginner
Italy
Marika explains a one-word expression that many learners are curious about: figurarsi. It basically means "to imagine," but it has many nuances depending on the context.
Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.