Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Tutti Quanti

Do you know how to use the word tutto, or the plurals tutti and tutte? You may have heard the term "tutti frutti" that has made its way into English, as seen in this dictionary entry. It usually describes a variety of flavors. Literally it means "all fruits."

BANNER PLACEHOLDER

Tutto basically means "all" and can be used both as a pronoun and as an adjective. What's tricky is that depending on what it represents, it will change its ending according to number and gender. 

Dici la stessa cosa tutte le volte (you say the same thing every time).

 

Ci manchi tanto, a tutti noi (we miss you alot, all of us do).

 

Così fan tutte (that's what they all [feminine] do). [This is the title of a Mozart opera.]

 

Abbiamo caricato tutte le bici in macchina (we've loaded all the bikes in the car).

 

Ho messo tutti i piatti nella lavastoviglie (I put all the plates in the dishwasher).

 

Note that after tutto, tutti, or tutte, we use the article of the noun if there is a noun.

 

Let's look at some of the words we can tack onto tutto/tutti/tutte to add clarity.

First, let's look at tutto quanto, tutti quanti and tutte quante.

In the example below, Alberto Angela is talking about a fact, a situation, so he uses the singular, and likewise, quanto becomes singular, and in this case, functions as a pronoun. Tutto quanto: "the sum of this," "all that there is."

 

Tutto quanto risale all'Alto Medioevo, cioè a un'epoca,

All of this dates back to the early Middle Ages, that is, to an era,

eh, in cui Longobardi e Bizantini si scontrarono.

uh, in which the Lombards and the Byzantines were in conflict.

Captions 16-17, Meraviglie - Ep. 1 - Part 10

 Play Caption

 

Let's say we are buying tomatoes. We want all the tomatoes in the crate. Pomodoro is a masculine noun. Pomodori is the plural. So we need the plural masculine tutti as a pronoun.

 

To make sure we get the point across that we really want all those tomatoes, we add quanti to say, not just "all" but "all of them," "all that there are," "every last one."

 

Here's a little dialog that could occur at the market:

 

Vorrei qualche pomodoro (I'd like some tomatoes).

Quanti ne vuoi? (how many [of them] would you like)?

Fammi pensare... li prenderò tutti quanti (let me think... I'll take all of them).

 

If you don't add "quanti" it still means basically the same thing, but quanti sends it home. If the vendor is not sure you really want all of them, he might ask, to confirm, tutti quanti(the whole lot)?

 

In English, we have to distinguish between "everything" and "everybody." In Italian, we use the same word — tutto/tutti/tutte for things and people, but we need to pay attention to number and gender.

 

In the following example, tutti happens to refer to persons, not things, but what stands out is the use of quanti after tutti. As in the previous example, it's a way of emphasizing that you really mean "all":

 

Non fare il piccione. Ovunque sei andato,

Don't be a pigeon. Wherever you went,

è il momento di tornare. -Oh, stanno tutti quanti qua.

it's time to come back. -Hey. Everyone is here [they are all here].

Captions 49-50, Chi m'ha visto - film - Part 20

 Play Caption

 

When we're talking about two things or persons in English, we often use "both." In Italian, we still use tutti but we qualify it. If we are talking generically the default is masculine — tutti e due (both), but if the nouns or people are feminine, then it's tutte e due (both).

Quale disegno ti piace? (which design do you like)?

Tutti e due (both of them).

 

Quale felpa metto in valigia, quella beige o quella blu scuro? (Which sweatshirt should I put in my suitcase? The beige one or the dark blue one)?

Ci le metto tutte e due, in fin dei conti, ce spazio a sufficienza (I'll put both of them in, anyway there is enough room).

When we're talking about just two things, we can also say entrambi or entrambe (both). When using tutti e, we can tack on any quantity we want.

Quale risposta delle cinque è corretta? (which of the five answers are correct)?

Tutte e cinque sono giuste (all five of them are right).

Avete capito tutto quanto? (have you understood all of this)?

BANNER PLACEHOLDER

 

Vocabulary

Signup to get Free Italian Lessons sent by email



You May Also Like