Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
All Topics "Verbi pronominali" Accentuation Adjectives Adverbial phrases Adverbs Alphabet Animals Answers Arguing Articles Articoli partitivi Basics Being polite Business Chunks Cognates Colloquial speech Comparatives Compound Tenses Congiuntivo Conjunctions Conversation Courtesy forms Crossword Crosswords Culture Diminutives Direct objects English words in Italian Everyday Speech Exercise Solutions Exercises Expression Expressions Expresssions False Friends Food Food and Drink Formal Speech Forms of Address Games Gender Grammar Grammatica Greetings History How to Use Yabla Idiomatic expressions Idioms Imperative Imperative Form of Verbs Informal Speech Information Italian Culture Italian holidays Learning Letter writing Music Negation Nouns Numbers Parole alterate Particelle Particles Passive voice Past Participles Personal Pronouns Photography Phrasal verbs Plurals Poetry Prefixes and suffixes Prepositions Preposizioni Preposizioni articolate Pronominal verbs Pronouns Pronunciation Proverbs Punctuation Question words Questions from Students Quick takes Recipes Reference Reflexive Verbs Relative Pronouns S prefix S- prefix Scribe Senses Slang and idiomatic expressions Spelling Sports Subjunctive Subunctive Suffixes Superlatives The many faces of "si" Time Top verbs Transportation Travel Tricky verbs Verb conjugations Verb tenses Verbs Vocabolario Vocabulary Vocabulary insights Vowels Writing and spelling Yabla Video info il si impersonale il si impersonale - the impersonal si languages

Recuperare (To Recover)

In two recent Yabla videos, we see and hear the verb recuperare and its noun form il recupero. We have an English cognate for this, “to recuperate,” but the Italian recuperare is about much more than getting well after an illness or injury! In English we also have “to recoup” which corresponds a bit more closely to the verb recuperare: to get something back that was lost. Recupero password (retrieve password) is often seen on internet sites. In English we just say “Forgot your password?”

BANNER PLACEHOLDER

Let’s mention once and for all that there are two spellings for this word: recuperare and ricuperare. They are both correct. People seem to use recuperare more often, however. In Italian, what you see is what you get, as far as pronunciation goes, so just say it like you see it!

 

Going beyond the spelling, we see that recuperare is a transitive verb, meaning it normally has an object connected with it. In English “recuperate” is an intransitive verb: “I was recuperating after a long illness.” In a recent video about turtles, the verb recuperare is employed to mean “to rescue.”

 

Innanzitutto, abbiamo una rete di gruppi di lavoro

First and foremost, we have a network of work groups

e di centri di recupero lungo le coste italiane,

and rescue centers along the Italian coasts,

che si occupano di recuperare gli animali spiaggiati

that take care of rescuing the beached animals

e trovati feriti dai pescatori

and those found wounded by fishermen,

e di portarli in centro di recupero

and bringing them to the rescue centers

dove vengono curati e rilasciati in mare.

where they are treated and released back to the sea.

Captions 52-57, WWF Italia - Progetto tartarughe

 Play Caption

 

Recuperare also means “to catch up,” for example in class, when you have been home, sick. If you are the teacher, or a private student, you make up the lesson by scheduling una lezione di recupero, and if you are the student you study extra hard: recuperi (you get caught up).

 

In sports, we talk about “recovery,” and that’s when Italians use the word recupero. It’s what you do when you’ve finished your workout, or what you do after a race or a work interval in a workout. Il recupero. If your activity app is in Italian, you will find this word in just about every workout you do!

 

Near the end of the movie L’oro di Scampia, Toni is in the thick of his Olympic match, but he stops to catch his breath before finishing up. The sports commentator observes:

 

È giusto riprendere fiato, recuperare.

It's right to catch one's breath, to recover.

Caption 68, L'oro di Scampia - film

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

And here’s an example of the formal imperative (which is actually the third person subjunctive) of recuperare to mean “to retrieve,” “to recover.” The mattress in question may be floating away!

 

Qualcuno recuperi il materassino.

Someone recover the air mattress.

Caption 6, Il Commissario Manara - S1EP10 - Un morto di troppo

 Play Caption

 

Vocabulary

Signup to get Free Italian Lessons sent by email



Caption 57, 56, 55, 54, 53, 52
Intermediate

You May Also Like