X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 43 of 54 
─ Videos: 631-645 of 809 Totaling 1 hour 1 minutes

Captions

Corso di italiano con Daniela - Verbo + verbo all'infinito + preposizione A - Part 2

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

Daniela talks about more verbs that take the preposition a (to, in) when followed by a verb in the infinitive: provare (to try), riuscire (to succeed), and abituarsi (to get accustomed).
Matches in Transcript
Caption 29 [it]: Per esempio, io lavoro tutto il giorno,
Caption 29 [en]: For example, I work all day,

La Tempesta - film - Part 8

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Paolo is famous for not remembering his girlfriends' names, but he goes over the top. Natoli knows where to go when it's time to make himself scarce.
Matches in Transcript
Caption 4 [it]: Io, eh, ti sogno giorno e notte. -Sì?
Caption 4 [en]: I, uh, I dream of you day and night. -Yeah?

Radio Deejay - Lorenzo Jovanotti - Gente della notte

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

The song dates to 1991, when Lorenzo Jovannoti was still working as a deejay.
Matches in Transcript
Caption 17 [it]: E il giorno cambia leggi
Caption 17 [en]: And the day changes laws

La Tempesta - film - Part 6

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Both Paolo and Natoli are trying to make the best of the situation. This time Natoli needs some clothes. Then Paolo goes to the office and receives some news he has trouble handling.
Matches in Transcript
Caption 12 [it]: i papà che si prendono un giorno di ferie per occuparsi dei figli.
Caption 12 [en]: the dads who take a day off to take care of their children.

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 1

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy Sicilian

Giuseppe Pitrè was an ethnologist who collected documents pertaining to Sicily and its culture and traditions. His work is the basis for this documentary, which unites live footage, drawings, and archival documents.
Matches in Transcript
Caption 11 [it]: e ricordo un giorno di festa:
Caption 11 [en]: and I remember a holiday:

Piccolo Coro Antoniano - Buon Natale in allegria

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

The Piccolo Coro Antoniano sing a Christmas song with quotes from English and German favorites.
Matches in Transcript
Caption 17 [it]: Questo è il giorno di Gesù
Caption 17 [en]: This is Jesus' day

Stai lontana da me - Rai Cinema - Part 14

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Jacopo has given up on everything. Sara is having more success than she banked on.
Matches in Transcript
Caption 2 [it]: Per non parlare poi di tutte le bugie che, ogni giorno, dicevo ai miei pazienti.
Caption 2 [en]: Not to mention, then, all the lies I told my clients on a daily basis.

Il Commissario Manara - S1EP10 - Un morto di troppo - Part 10

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy Sicily Tuscan

The truth comes out, and many of the mysteries are revealed.
Matches in Transcript
Caption 16 [it]: Mi ero innamorato di lei, giorno dopo giorno.
Caption 16 [en]: I had fallen in love with her, day after day.

Ti racconto una fiaba - Biancaneve - Part 2

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

The vain queen's wickedness has its limits.
Matches in Transcript
Caption 1 [it]: Il giorno seguente Biancaneve si svegliò.
Caption 1 [en]: The next day Snow White awakened.

Stai lontana da me - Rai Cinema - Part 7

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

We start to see what Jacopo means when he says he's bad luck.
Matches in Transcript
Caption 51 [it]: Dicevo... no, niente, è che oggi doveva essere un giorno speciale
Caption 51 [en]: I was saying... no nothing. It's that today should have been a special day

Il Commissario Manara - S1EP9 - Morte in paradiso - Part 10

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Luca finally gets to talk to Ridolfi, but the bank director is quite adept at dodging questions. Lara's aunt has been a bit more successful in getting information.
Matches in Transcript
Caption 42 [it]: sia per il giorno del delitto.
Caption 42 [en]: and for the day of the murder.

Ti racconto una fiaba - La Bella e la Bestia - Part 2

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

Kindness triumphs over looks in this tale of love. The Beast does, however, turn into a handsome Prince. Practice some passato remoto verbs in the vocabulary review!
Matches in Transcript
Caption 42 [it]: Quando arrivò il giorno concordato e Belle doveva tornare al castello,
Caption 42 [en]: When the agreed upon day arrived and Beauty was to return to the castle,

Ti racconto una fiaba - La Bella e la Bestia - Part 1

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

Beauty and the Beast is a French 18th century fairy tale. It was written by Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve. Her tale, which is as long as a novel, has been adapted numerous times. This nice retelling of the tale is more dependent on the Walt Disney Company.
Matches in Transcript
Caption 9 [it]: Un giorno, il mercante si mise in cammino verso la città,
Caption 9 [en]: One day, the merchant set off towards the city,

Il Commissario Manara - S1EP9 - Morte in paradiso - Part 5

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Luca, as usual, has a run-in with his boss about the case, and then has a run-in with the bank director whose answers are anything but helpful.
Matches in Transcript
Caption 10 [it]: Mi serve qualche giorno in più per le indagini.
Caption 10 [en]: I need a few more days for the investigation.

Il Commissario Manara - S1EP9 - Morte in paradiso - Part 3

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Lara and Luca are trying to get more information about Bianciardi and about the girl who suffers from memory loss. On a romantic level, Lara isn't making things easy for Luca! It is interesting to notice that in Italian, the terms "Dottore" (abbr. Dott.) and Dottoressa (abbr. Dott.ssa) can also be used for people who have undergraduate degrees or no degree at all. They are used as a formal and obsequious title. It is difficult to find an equivalent in English and many people simplify the title by using Ms./Mrs./Miss. or using no term at all.
Matches in Transcript
Caption 18 [it]: Quindi l'ha visto il giorno dell'omicidio?
Caption 18 [en]: So you saw him the day of the murder?
12...4142434445...5354
Go To Page

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.