Francesca si trova a Roma e sta cercando un mezzo di trasporto per andare al Gianicolo. Chiede a un ragazzo, che le da indicazioni su come poterci arrivare e lui le da qualche dritta. Alla fine decidono di prendere un caffè insieme.
A journey between New Year's and Epiphany Two holidays rich in symbols, ancient rituals and magic, that speak of rebirth, fortune and new beginnings. From lentils to bonfires, from the Befana to fireworks, Italian tradition invites us to leave the past behind and believe in the dreams of the new year.
Matches in Transcript
Caption 14 [it]: Ecco perché non mancano mai le lenticchie, Caption 14 [en]: That's why lentils are never missing,
Here we go with the second part of the story. Marika tells how the legend of Saint Nicholas became famous through the world and how he came to be known as Santa Claus, who brings presents to children.
Matches in Transcript
Caption 3 [it]: E quindi San Nicola decise di lanciare dei, dei sacchetti con delle monete nelle finestre di queste ragazze. Caption 3 [en]: And so Saint Nicholas decided to throw some, some bags of coins into the windows of these girls.