Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Getting over things, with superare, uscire, and reagire

When we are thinking in English, it's hard sometimes to find the right word in Italian because we likely use phrasal verbs and expressions in English, and turning those into the right word in Italian often results in being at a loss for words. That's why it's so important to listen and repeat, and when possible, have conversations with people in Italian, even if your Italian doesn't feel "good enough." The sooner you can start thinking in Italian, even simple Italian, the sooner you will come up with the right words in a given situation.

 

banner PLACEHOLDER

When people talk about their problems, especially problems such as depression, an illness, or a relationship that has ended, there are certain words they use all the time, but which we might not come up with. Let's have a look. 

 

Superare

The verb superare is a very common verb for getting over something, getting through something, getting past something.

Quando si perde qualcuno, c'è il pericolo di chiudersi in se stessi e di non superare la situazione con il supporto degli altri.

When one loses someone, there's the danger of closing oneself in and not getting over the situation with the support of others.

Captions 40-42, Marika spiega Il verbo chiudere

 Play Caption

 

This same verb is used when passing a test  — superare un esame — or passing another car — superare una macchina — on the road. 

 

Uscire

Another way people talk about getting over something, is with uscire (to come out of it). Here is a guy with cancer talking to his wife.

Che sto reagendo bene. -Che stai reagendo bene? -Sì. Dici che ce la faccio a uscire da questa situazione?

That I am reacting well. -That you are reacting well? -Yes. Do you think I will manage to get/come out of this situation?

Captions 25-26, La linea verticale EP3 - Part 5

 Play Caption

 

Another way of saying that in English would be "Do you think I will manage to survive this situation, to overcome this situation, to get past this situation?" Let's also remember that uscire means "to exit," just as l'uscita means "the exit."

 

Reagire

If we go back to the previous example, we see Luigi and his wife use the verb reagire. It basically means "to react." This is a very common verb for when you have to deal with something, an illness, a loss, a break-up, a disappointment. In this case, they might be talking about the fact that the therapy is working. We can translate it with "to react," but reagire is also used for not being apathetic, for example.

 

In the example below, the woman speaking to Michele believes he had been assaulted in prison before being sentenced to living in the commune called Il Nido (the nest). She assumes he has been feeling traumatized.

Michele, ma è una cosa bellissima che tu voglia reagire.

Michele, but it's such a wonderful thing that you want to react [to spring back].

Caption 3, Liberi tutti EP3 Quanto è libero un fringuello? - Part 1

 Play Caption

 

Reagire, in this sense, is the opposite of letting oneself go, getting depressed, or closing oneself off. 

 

You might say to a friend who is having trouble overcoming something:

Devi reagire (you have to do something) (you have to snap out of it), (you have to get out of your funk)!

 

These are just a few words we can use when talking about getting well, or getting over something. Have you found words you have heard but don't quite understand? Let us know at newsletter@yabla.com or write a comment on the videos page

banner PLACEHOLDER

Potrebbero interessarti: