X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 1 of 1 
─ Videos: 1-6 of 6 Totaling 0 hours 29 minutes

Captions

L'Eredità -Quiz TV - La sfida dei sei. Puntata 3 - Part 3

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Carlo provides Francesco with the names of tools and Francesco has to supply the name of the profession where the tool is used. Lara gets the same question format, but has to answer whether celebrities are over or under 1.7 meters (about 5'-6").
Matches in Transcript
Caption 76 [it]: Ti stai... Sei laureata in giurisprudenza. -Sì. -Laureata in giurisprudenza.
Caption 76 [en]: You are... You have a degree in law. -Yes. -A degree in law.

Me Ne Frego - Il Fascismo e la lingua italiana - Part 9

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy

Soon after the introduction of talkies, dubbing came about in the thirties. Dubbing was extremely popular in Italy and remains so today.
Matches in Transcript
Caption 9 [it]: Naturalmente. Non mi stai mai a sentire quando parlo.
Caption 9 [en]: Naturally. You never listen to me when I speak to you.

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 11

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy Sicilian

Giuseppe Pitrè loved attending performances of chivalric folk plays in Palermo. This segment follows a marionette player at Palermo's Opera dei Pupi, the same theater where Pitrè went to see folk epics.
Matches in Transcript
Caption 53 [it]: Eh, ehi, ti stai mangiando la mia spada.
Caption 53 [en]: Hey, hey, you're eating up my sword.

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 7

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy Sicilian

Saint Rosalia (1130–1166), recognized by her crown of roses, is Palermo's patron saint. The video shows the July 14 parade in honor of the saint, and a young man who credits his cure from a grave illness to Saint Rosalia.
Matches in Transcript
Caption 40 [it]: E cosa provi quando stai là a spingerlo?
Caption 40 [en]: And what do you feel when you're there pushing it?

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 5

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy Sicilian

This segment focuses on an actor who retells and acts out stories from Sicily's past, speaking in Sicilian dialect. He uses the Pitrè Museum as a source for material. The museum houses a manuscript with over 4,000 Sicilian proverbs, just one of the many volumes of Sicilian ethnographic material.
Matches in Transcript
Caption 14 [it]: Stai arrustennu u crastu, [Sto arrostendo questo castrato]
Caption 14 [en]: I'm roasting this mutton,

Dottor Pitrè - e le sue storie - Part 2

Difficulty: difficulty - Adv-Intermediate Adv-Intermediate

Italy Sicilian

We learn about Pitrè's life, and his relationship to the sea.
Matches in Transcript
Caption 52 [it]: Fratello, st'attiento, [stai attento], ah.
Caption 52 [en]: Brother, be careful, ah.

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.