Tiziano Ferro dà il via al suo eco-tour “L’amore è una cosa semplice 2012” sponsorizzato da Enel. In questo video esorta tutti ad adottare piccole abitudini “verdi” per la tutela dell’ambiente. Perché in fondo anche questo è semplice!
Matteo makes his way to his uncle's apartment. Never mind that his uncle was supposed to come to the station to get him... They agree that there is no point in worrying Matteo's father with the truth.
Matches in Transcript
Caption 39 [it]: Perché farlo agitare, in fondo, no? -Infatti, ma è inutile, hai ragione. Caption 39 [en]: Why get him agitated, all in all, right? -In fact, but it's pointless, you're right.
As Mimmo and Franca enjoy the beach and swimming in the clear water, he tells her about his childhood in the town they can see from where they are sitting.
Matches in Transcript
Caption 49 [it]: Pensa che io a diciassette anni mi mettevo in fondo a quella strada Caption 49 [en]: Just think that at seventeen, I would stand at the end of that road