X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 1 of 5 
─ Videos: 1-15 of 61 Totaling 0 hours 54 minutes

Descriptions

Romanzo Italiano - Campania - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

La scrittrice Valeria Parrella racconta il legame tra il suo romanzo Almarina e i luoghi di Napoli, tra Nisida e Bagnoli. Ne emerge il ritratto di una città intensa e contraddittoria, segnata dalla memoria operaia, dal mare e dalla realtà del carcere minorile.

Captions

Romanzo Italiano - Campania - Part 7

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Diego De Silva talks about his connection with Salerno and reflects on how contradictions, uneasiness, and complex relationships with one's places of origin fuel writing. Through personal memories and references to Vincenzo Malinconico, a character in one of his books, emerges the portrait of an author who transforms lived experience into storytelling and literature.
Matches in Transcript
Caption 32 [it]: Poi, come sempre succede, te ne vai
Caption 32 [en]: Then, as always happens, you leave,

Romanzo Italiano - Campania - Part 5

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Valeria Parrella talks about her relationship with Naples and her way of writing about it, based on direct observation and listening to people, far from the usual stereotypes. Her writing stems from an "intermediate" point of view, close to everyday reality.
Matches in Transcript
Caption 31 [it]: che ne so, dei nostri genitori,
Caption 31 [en]: I don't know, of our parents,

Romanzo Italiano - Campania - Part 4

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Valeria Parrella talks about her intense and contradictory bond with Naples and the neighborhood she lives in. The full-time innovative Donna Assunta school overlooks the sea, but faces Nisida, the juvenile detention center. Naples, she says, is not a city you can just live in and ignore, and has become for her an inexhaustible source of literary inspiration.
Matches in Transcript
Caption 75 [it]: Ne... Gli altri scrittori campani,
Caption 75 [en]: In... The other writers from Campania,

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 5

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

The story of Sandra continues, a Tuscan chef who emigrated to the United States, who established herself in Miami with authentic Tuscan cuisine. Thanks to her continuous ties with Italy, she keeps her roots alive, even cooking for Barack Obama.
Matches in Transcript
Caption 43 [it]: sembra che non se ne sia mai andata dalla Toscana,
Caption 43 [en]: it seems like she never left Tuscany,

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Sandra tells about her initial difficulties in the United States and how, realizing she wouldn't get very far without knowing English, she learned it on her own. Starting from a humble job in the restaurant industry, she quickly grew professionally.
Matches in Transcript
Caption 36 [it]: in Italia ci sono tante regole, vedo. -Sì, sì, ce ne sono.
Caption 36 [en]: in Italy there are many rules, I see. -Yes, yes, there are.

Professioni e mestieri - Matteo - pianista collaboratore - Part 1

Difficulty: difficulty - Advanced Advanced

Italy

Pianist Matteo Bogazzi explains what his job — pianista collaboratore (collaborating pianist) is all about, and how he got there. The interview took place during a chamber music festival and summer course in Lucca, where he was working.
Matches in Transcript
Caption 32 [it]: e ne ho trentadue adesso.
Caption 32 [en]: and I'm thirty-two now.

Romanzo Italiano - Lazio - Part 9

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Leaving the outskirts of Rome, Annalena goes to a middle-class neighborhood where she meets professor and writer, Alessandro Piperno. He talks about what it was like growing up there and about his identity as a writer.
Matches in Transcript
Caption 54 [it]: Diciamo che, eh, ho fatto di tutto per non appartenere a una,
Caption 54 [en]: Let's say that, uh, I did everything that I could to belong to neither one,

Armando Casali - Ossidazioni, Cose dell'altro mondo - Part 8

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Armando talks about how the works of Duchamp influenced his work and that of so many contemporary artists. The choice of a unique exhibition hall played a part, as well.
Matches in Transcript
Caption 10 [it]: ne ha dato un altro valore.
Caption 10 [en]: gave it a different value.

Romanzo Italiano - Lazio - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Chiara Gamberale talks about how and where she writes, and how her life has changed now that she has a little girl.
Matches in Transcript
Caption 39 [it]: "Di consapevolezza non ce ne sono più.
Caption 39 [en]: "As for awareness, there's none left.

Rosalba - al parco della donna gatto - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

North Italy

Rosalba lives in Pontedera and shows us her favorite park. There is a sculpture there that reminds her of a woman-cat.
Matches in Transcript
Caption 35 [it]: me ne sto qui a leggere.
Caption 35 [en]: I stay here and read.

Le Interviste - I liceali - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

The three highschoolers answer questions about what time they eat and go to bed, what they like or miss about where they live, and much more.
Matches in Transcript
Caption 8 [it]: Ce ne sono tanti,
Caption 8 [en]: There are many.

Le Interviste - I liceali - Part 2

Difficulty: difficulty - Adv Beginner Adv Beginner

Italy

The 3 highschool kids tell us more about their types of schools and the subjects they are taking. Two of them give younger students some advice.
Matches in Transcript
Caption 36 [it]: Non ne sono al corrente.
Caption 36 [en]: I'm not up to date on that.

COVID-19 - 6) La guarigione

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

It was a tough 72 days, but, as the title suggests, the family recovered, luckily. They think back on their time in isolation and what it felt like to come out the other side. Their story even made it into a local newspaper.
Matches in Transcript
Caption 38 [it]: l'unità familiare ne è stata [sic: uscita] rafforzata.
Caption 38 [en]: family unity was reinforced.

COVID-19 - 5) I tamponi

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

If you have never been tested for Covid-19, Giuditta and Marino give a good description of the process. And their youngest son had to be very brave.
Matches in Transcript
Caption 12 [it]: Be', devo dire che ne abbiamo fatti un po' di tamponi, dunque.
Caption 12 [en]: Well, I have to say that we did a bunch of tests, indeed, well.
12345
Go To Page

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.