X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 1 of 2 
─ Videos: 1-15 of 22 Totaling 1 hour 1 minutes

Descriptions

COVID-19 - 4) Gli effetti sul corpo

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Marino e Giuditta ci spiegano gli effetti che il coronavirus ha provocato sul loro corpo e ci raccontano come e grazie a cosa sono riusciti a guarire.

COVID-19 - 1) Il contagio

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Marino e Giuditta ci raccontano come hanno contratto il Covid e quali sono stati i primi sintomi.

Anna presenta - Gli esami in gravidanza

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Anna ci racconta quali sono alcuni degli esami che si effettuano in una gravidanza e quali possono essere alcune patologie o problemi che si possono riscontrare durante il periodo di gestazione e al momento del parto.

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 16

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Gli italiani sono molto attaccati alle loro tradizioni. Nonostante abbiano cambiato alcune abitudini a tavola, hanno infatti mantenuto nella loro dieta molti piatti tradizionali,rivisitandoli. Ciò significa più varietà e porzioni più piccole.

Captions

Armando Casali - Ossidazioni, Cose dell'altro mondo - Part 8

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Armando talks about how the works of Duchamp influenced his work and that of so many contemporary artists. The choice of a unique exhibition hall played a part, as well.
Matches in Transcript
Caption 24 [it]: per quelli che sono i miei lavori,
Caption 24 [en]: for what my works are,

Armando Casali - Ossidazioni, Cose dell'altro mondo - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Little by little, we discover Armando's fascination with oxidation. It seems to have started by looking at advertising billboards.
Matches in Transcript
Caption 28 [it]: io ho, mi sono avvicinato molto al mondo della, della pubblicità e
Caption 28 [en]: I have, I grew a lot closer to the world of, of advertising and

Che tempo che fa - Raffaella Carrà - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Raffaella Carrà, one of Italian television's most beloved entertainers, and known as the Queen of Italian TV, has died at the age of 78. Here she is in an interview with Fabio Fazio on Rai 3. Her blonde hair was her signature, as you will see when you watch the video. She was a legend. She sang, she danced, she hosted, and she interviewed. For many years, Italian families would watch her talk show Pronto Raffaella (Hello, Raffaella) at the noon hour, when school got out.
Matches in Transcript
Caption 41 [it]: Io questa volta, eh... Allora, io sono nata a Rai Uno,
Caption 41 [en]: This time, I, uh... So, I got my start on Rai One,

Giuseppe Ungaretti - Intervista - Part 4

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Ungaretti mentions 2 poets who attracted him as a youth: Mallarmé and Leopardi. He talks about the famous poem Alla primavera, o delle favole antiche by Leopardi but gets the title wrong. You can see the entire poem (in Italian) here.
Matches in Transcript
Caption 1 [it]: Cioè, i poeti che mi attrassero subito sono due:
Caption 1 [en]: I mean, the poets who immediately attracted me are two:

Giuseppe Ungaretti - Intervista - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

After thanking his host for his kind words, Ungaretti begins talking about his life. He gives a lot of credit to young people, first of all.
Matches in Transcript
Caption 3 [it]: perché, purtroppo, io non sono un collega di Leonardo Sinisgalli.
Caption 3 [en]: because, unfortunately, I am not a colleague of Leonardo Sinisgalli.

Giuseppe Ungaretti - Intervista - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Ettore Della Giovanna, noted Italian journalist (1912-2004), interviews Giuseppe Ungaretti, considered one of the greatest poets of his time, besides having been a writer and scholar.
Matches in Transcript
Caption 20 [it]: Io non sono un critico letterario,
Caption 20 [en]: I am not a literary critic,

Eleonora - I miei cavalli

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Eleonora tells us about how she combines her love for animals, especially horses, with a path to a career.
Matches in Transcript
Caption 2 [it]: Ciao, sono Eleonora, ho ventiquattro anni
Caption 2 [en]: Hi, I'm Eleonora, I'm twenty-four years old,

Professioni e mestieri - Erica - archeologa - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Erica describes one of the workshops she does for kids. It's all about learning how prehistoric man made fire from materials found in nature. Stay tuned for a practical demonstration of this!
Matches in Transcript
Caption 43 [it]: che sono le pietre focaie.
Caption 43 [en]: which are firestones.

Adriano - Battesimo di Philip - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

After Philip's baptism, there is a banquet with typical Sicilian food, and favors for the guests. And there also happens to be a stunning view of Palermo from the convent or monastery hosting the party.
Matches in Transcript
Caption 47 [it]: loro sono il padrino e la madrina di Philip. -"Hi" [inglese: ciao].
Caption 47 [en]: they are the godfather and godmother of Philip,. -"Hi."

Adriano - Battesimo di Philip - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

After the baptism ceremony in the Palatine Chapel, Adriano takes us to another historically and artistically rich site in Palermo: the Convento di Baida [Baida Abbey]. In Italian, the term convento is used more commonly than monastero [monastery] and may house either male or female religious communities.
Matches in Transcript
Caption 54 [it]: Queste sono alcune delle informazioni storiche su questo posto,
Caption 54 [en]: These are some pieces of historical information about this place,

Federica Reale - Chi sono

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy Genoese

Federica Reale is a Genovese artist who now lives in Rome. She tells us her story and how she uses it in her art.
Matches in Transcript
Caption 1 [it]: Sono Federica Reale, sono nata a Genova,
Caption 1 [en]: I'm Federica Reale. I was born in Genoa,
12

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.