X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 1 of 4 
─ Videos: 1-15 of 48 Totaling 0 hours 53 minutes

Descriptions

Romanzo Italiano - Lazio - Part 7

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Con la storia del suo primo racconto, Melania parla di come è stato il rapporto con suo padre. La scrittrice pensava di poter custodire la scrittura e tenerla privata, ma grazie al suo nome non è andata proprio così.

Professioni e mestieri - Rivenditore per parrucchieri - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Antonella ci racconta cosa significa lavorare in un negozio di bellezza: non è un negozio qualsiasi, qui si parla di amore verso se stessi curando semplicemente il proprio aspetto esteriore.

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 4

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Gualtiero Marchesi ci parla dello chef come artista, e di come gli chef possano distinguersi attraverso un proprio stile artistico ben definito. Inoltre parla dell'arte del trancio e di come può essere utilizzata direttamente a tavola.

Captions

Romanzo Italiano - Campania - Part 4

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Valeria Parrella talks about her intense and contradictory bond with Naples and the neighborhood she lives in. The full-time innovative Donna Assunta school overlooks the sea, but faces Nisida, the juvenile detention center. Naples, she says, is not a city you can just live in and ignore, and has become for her an inexhaustible source of literary inspiration.
Matches in Transcript
Caption 2 [it]: proprio anche per la vita della tua famiglia.
Caption 2 [en]: especially for your family life.

Romanzo Italiano - Campania - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Author Valeria Parrella talks about the connection between her novel Almarina and various locations within Naples: Nisida (a volcanic islet that houses a juvenile detention center) and Bagnoli (a seaside neighborhood of Naples). What emerges is the portrait of an intense and contradictory city, marked by working-class identity, the sea, and the reality of juvenile prison.
Matches in Transcript
Caption 56 [it]: è proprio nell'interno, nell'hinterland.
Caption 56 [en]: is right in the interior, in the hinterland.

Romanzo Italiano - Campania - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Valeria Parrella recounts the deep and complex bond with Naples, a city that becomes language, identity, and memory. Through Almarina, a Naples that is 'wonderful and terrible' emerges, but also a place of freedom, growth, and hope.
Matches in Transcript
Caption 9 [it]: È proprio un rapporto paritario.
Caption 9 [en]: It's truly a relationship of peers.

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 6

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

The story of Sandra continues, a restaurateur in Miami, chosen to cook at a White House event for Barack Obama. Between initial disbelief and rigorous security checks, the experience becomes a source of great pride for her. The story also highlights the value of friendship and the importance of reinventing oneself in life.
Matches in Transcript
Caption 58 [it]: proprio quando ha aperto questo ristorante -Sì.
Caption 58 [en]: precisely when she opened this restaurant. -Yes.

Professioni e mestieri - La chef Sandra Stefani - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Sandra tells about her immigration experience to the United States in 1979. At first, without knowing English well and without technology, she faces many difficulties in daily life and in finding work. Starting from a simple job as a coat check attendant in a restaurant, she slowly begins a new life that would later lead her to become a chef.
Matches in Transcript
Caption 15 [it]: una, [sic] proprio una nuova vita
Caption 15 [en]: a, really, a whole new life

Romanzo Italiano - Lazio - Part 11

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Annalena continues her conversation with Piperno in his favorite restaurant. They look at some photos from his past while they wait for their meal to be served.
Matches in Transcript
Caption 29 [it]: No, non credo. Credo proprio per per nichilismo, per insensatezza,
Caption 29 [en]: No, I don't think so. I believe it was really out of nihilism, out of foolishness,

Romanzo Italiano - Lazio - Part 9

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Leaving the outskirts of Rome, Annalena goes to a middle-class neighborhood where she meets professor and writer, Alessandro Piperno. He talks about what it was like growing up there and about his identity as a writer.
Matches in Transcript
Caption 60 [it]: eh però, diciamo, non ero proprio quelli che
Caption 60 [en]: uh, but, let's say, I wasn't exactly [one of] those who

Romanzo Italiano - Lazio - Part 6

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Melania Gaia Mazzucco talks about one of her novels set in seventeenth-century Trastevere, quite a different place than what we see today. Although she has traveled the world, Mazzucco comes from generations of romani di Roma (Romans from Rome).
Matches in Transcript
Caption 41 [it]: Ed è proprio qui, a Trastevere,
Caption 41 [en]: And it's right here, in Trastevere,

Romanzo Italiano - Lazio - Part 2

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Chiara Gamberale talks about how and where she writes, and how her life has changed now that she has a little girl.
Matches in Transcript
Caption 6 [it]: Ed è proprio un esercizio quotidiano. -Sì.
Caption 6 [en]: And it is really a daily exercise, -Yes.

Romanzo Italiano - Lazio - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Journalist Annalena Benini introduces us to different writers from different places in Italy, beginning with Rome, where she interviews Chiara Gamberale, a novelist.
Matches in Transcript
Caption 38 [it]: Ognuno ha il proprio sguardo.
Caption 38 [en]: Each one has their own outlook.

Armando Casali - Ossidazioni, Cose dell'altro mondo - Part 3

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

Armando tells us how the designs he is fascinated by come to be. It all has to do with billboards, and how they are marked up, torn, and over time, oxidized. The oxidation process is fascinating.
Matches in Transcript
Caption 49 [it]: In questo caso, il segno nasce proprio da una firma di un writer.
Caption 49 [en]: In this case, the marking comes directly from a graffiti writer's signature.

Armando Casali - Ossidazioni, Cose dell'altro mondo - Part 1

Difficulty: difficulty - Intermediate Intermediate

Italy

When one retires, it can free up time as well as one's mind, providing an opportunity to experiment and find out what is important. Armando, who worked as an architect before retirement, uses photography to explore the circle of life in nature.
Matches in Transcript
Caption 22 [it]: sul proprio intimo.
Caption 22 [en]: about one's inner life.

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.