X
Yabla Italian
italian.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Pages: 1 of 1 
─ Videos: 1-10 of 10 Totaling 0 hours 34 minutes

Captions

Le Interviste - I liceali - Part 2

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

The 3 highschool kids tell us more about their types of schools and the subjects they are taking. Two of them give younger students some advice.
Matches in Transcript
Caption 47 [it]: Devo iniziare il terzo, quindi adesso non lo so,
Caption 47 [en]: I'm about to enter my third year, so right now I don't know,

Professioni e mestieri - il doppiaggio - Part 1

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

Dubbing has all sorts of uses, but certainly one of the most fascinating ones is making us believe an actor is speaking our language when we go to see a foreign film. Arianna takes us through the basic phases.
Matches in Transcript
Caption 24 [it]: Prendiamo, per esempio, adesso, un video, eh... di Yabla in inglese,
Caption 24 [en]: Let's take, for example, right now, a Yabla video, uh... in English,

Erica - si presenta

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

A young university student tells us about her interests as a kid, how her ideas changed as she grew up, and what her dream is.
Matches in Transcript
Caption 47 [it]: E adesso è partito per il Progetto Erasmus.
Caption 47 [en]: And now he has left for the Erasmus Programme.

Noemi Bossolo in arte Sylia - in arte Sylia

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy Sicilian

Noemi Bossolo is an aspiring singer from Marsala, Sicily. She sings some lines from her favorite songs, and is joined by her parents, who speak about her training.
Matches in Transcript
Caption 1 [it]: E adesso è arrivato il momento un po' di presentare il... la mia, la mia anima,
Caption 1 [en]: And now the time has come for me to present the... my, my soul,

Arianna spiega - vivere all'estero

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

Arianna, born and raised in Italy, has recently moved to London where she has found a job and is trying to adapt to the English way of life. It's not always easy though...
Matches in Transcript
Caption 9 [it]: e adesso qui nel Regno Unito.
Caption 9 [en]: and now, here in the United Kingdom.

Andromeda - e i gatti...

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

In this video, Andromeda tells us about her love for animals and especially for her three cats: Nina, Shiva, and Lawrence. She compares them with people since these cats, like all animals, have recognizable human behavioral traits.
Matches in Transcript
Caption 10 [it]: E adesso vi vorrei parlare di loro.
Caption 10 [en]: And now I'd like to tell you about them.

Radio Smile - Presentazione della band - Part 1

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy

Jake, Matt and John form Radio Smile, a new Italian Rock Band. They show us their new space and promise to keep all their fans updated on their activities.
Matches in Transcript
Caption 15 [it]: Per adesso è tutto.
Caption 15 [en]: That's it for now.

Gente di Maratea - Flavia

Difficulty: difficulty - Newbie Newbie

Italy Lucano

Flavia is from Maratea, but she now lives in Rome, where she attends university. She misses her native town.
Matches in Transcript
Caption 9 [it]: Adesso siamo qui in questo... in questo posto,
Caption 9 [en]: Right now we are in this... in this place,

Amiche - sulla spiaggia

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy Lucano

Serena, Milena and Flavia tell us about how they spend their days on the beautiful beach of Maratea. The girls and their friends come to this popular beach on hot summer days as well as on winter days, just to get together and see one another.
Matches in Transcript
Caption 11 [it]: E adesso vi presentiamo la nostra amica Flavia.
Caption 11 [en]: And now we'll introduce you to our friend Flavia.

A Marsala - Ezio Lottieri - Via dell'Inferno - Part 2

Difficulty: difficulty - Beginner Beginner

Italy Sicilian

Ezio recalls that Davide, a well-known artist, asked him to join him in playing a song at a festival. Davide had written the piece and it's called "Road to Hell." Obviously Ezio accepted.
Matches in Transcript
Caption 30 [it]: Bene, questo... Adesso vi lascio al video della canzone.
Caption 30 [en]: So, this... Now I'll leave you to watch the video of the song.

Are you sure you want to delete this comment? You will not be able to recover it.