Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Correre (to run) and related words

We've talked about the verb correre before (check out this lesson). It's a verb that means a great many things so you'll want to be familiar with it. But in this lesson, we want to talk about correre meaning "to run," "to race," and "to rush."

 

Correre can be a bit confusing in the context of sports.

Correre can mean "to run." Some people say fare footing, but footing has gone out of style, for the most part. 

Sì, tu invece sveglia all'alba, a correre... -Certo. -Scusa, non hai sempre detto che sono patetici quelli che fanno footing a una certa età?

Yes, but you, up at dawn, running... -Of course. -Excuse me, haven't you always said that those who go running at a certain age are pathetic?

Captions 37-39, Provaci ancora prof! S2E3 Dietro la porta - Part 1

 Play Caption

 

When I say, vado a correre, that usually means "I'm going running (on foot)."

 

Someone might ask you where you were:

 

Dov'eri? -A correre.

Where were you? -Out running

So it's good to keep in mind that you need the preposition before the verb in the infinitive. 

banner PLACEHOLDER

 

Correre can also refer to bicycle racing. Lots of people ride bikes, but when you are part of a racing team, even an amateur racing team, you are un corridore or, if you are a female, una corridora or una corritrice.

 

If you just ride a bike for fun or sport but you don't compete, you'll usually call yourself un ciclista or una ciclista

Monte Pellegrino è anche un luogo d'incontro di molti sportivi, specie i ciclisti, che amano le ripide salite e discese.

Monte Pellegrino is also a place for sportsmen to get together, especially cyclists, who love the steep climbs and descents.

Captions 20-21, Adriano Monte Pellegrino

 Play Caption

 

Or you can say something like, Mi piace andare in bici.

Andare in bicicletta è veramente divertente.

Riding a bike is really fun.

Caption 31, In giro per l'Italia Lucca - Part 3

 Play Caption

 

It's common, when referring to a bike ride, to say fare un giro in bici/bicicletta (to go for a bike ride).

 

Faccio un giro in bici (I'm going for a bike ride).

 

Poter andare a fare un giro in bicicletta dove mi pare a me [sic], mi piace tanto.

To be able to go for a ride on my bike wherever I want, I like that a lot.

Caption 21, Fuori era primavera Viaggio nell'Italia del lockdown - Part 16

 Play Caption

 

Correre can also refer to rushing around without having anything to do with bicycles or running.

Dove corri, Pisane'? -Tengo [napoletano: ho] da fare.

Where are you rushing off to, Pisane'? -I have stuff to do.

Captions 34-35, I Bastardi di Pizzofalcone EP4 Gelo - Part 13

 Play Caption

 

 

The noun form is la corsa. It can be a race of any kind. 

 

E per gli amanti delle camminate, ogni sabato mattina alle nove c'è la possibilità di partecipare al "Park Run", la corsa che si svolge sulle mura di Lucca.

And for those who love to walk, every Saturday morning at nine, there's the possibility of participating in "Park Run," the race that happens on the walls of Lucca.

Captions 39-42, In giro per l'Italia Lucca - Part 4

 Play Caption

 

E si vede un'incredibile scena di corsa di carri,

And you see an incredible chariot race scene,

Caption 9, Meraviglie EP. 4 - Part 12

 Play Caption

 

Another word for race is gara, which can also mean "competition."

La gara più importante era una corsa tra cavalli.

The most important competition was a horse race.

Caption 29, In giro per l'Italia Roma Piazza Navona

 Play Caption

 

You can also use the noun la corsa when you have raced around trying to get stuff done. 

 

Ho fatto una corsa (I came in a hurry/I ran around).

 

Or you can say this a different way.

Sono di corsa (I am pressed for time). 

 

As you can see, correre, together with its related words, is very useful in many contexts!

Thanks for reading!

banner PLACEHOLDER

What Does Su Mean?

Let's have a look at the preposition su. Its most common meaning in English is "on." As Marika has been explaining in video lessons such as this one, the simple preposition su can be combined with a definite article — in Italian, there are several forms, based on gender and quantity — to become a preposizione articolata (a preposition combined with a definite article — ("the" in English).

 

So to say, "on the table," instead of saying su il tavolo, we say sul tavolo. The preposition and definite article combine into one word.

 

Aspettate, lascio il libro sul tavolo

Wait, I'll leave the book on the table

Caption 3, Corso di italiano con Daniela - Il futuro

 Play Caption

 

This process is similar for all the different forms of definite articles in Italian.

sul = su + il

sull' = su + l'

 

...nubi invece sull'Umbria e sulle zone interne della Toscana.

...clouds, instead, in Umbria and in the inland areas of Tuscany.

Caption 63, Anna e Marika - in TG Yabla Italia e Meteo - Part 2

 Play Caption

 

sulla =  su + la

 

Allora, siamo qui con la nostra? -Chiara.

So, we're here with our... -Chiara.

Che ci risponderà a un po' di domande sulla mozzarella di bufala.

Who will answer a few of our questions about buffalo mozzarella.

Captions 1-2, Anna e Marika - La mozzarella di bufala - La produzione e i tagli - Part 2

 Play Caption

 

sullo = su + lo

 

Sullo sfondo potete vedere il Vesuvio

In the background, you can see Vesuvius

Caption 4, Escursioni Campane - Castello Normanno - Part 1

 Play Caption

 

sui = su + i

 

Allora, questa lista la scriviamo tutti insieme,

So, this list we'll all write together,

io alla lavagna e voi sui quaderni.

I on the blackboard and you in your notebooks.

Captions 10-11, Corso di italiano con Daniela - Il condizionale - Part 5

 Play Caption

 

sugli = su + gli

Multiple meanings of su

 

Just as in English, prepositions often have multiple meanings and su is no exception.

Su can mean "on," but also "in," sometimes:

 

L'ho letto sul giornale.

I read about it in the newspaper.

Caption 22, Adriano Olivetti - La forza di un sogno Ep.2 - Part 10

 Play Caption

 

Su often means "about."

 

E vi racconto qualche storia semplice sul gelato, ma molto interessante.

And I'll tell you a few simple stories about ice cream, but very interesting.

Caption 10, Andromeda - in - Storia del gelato - Part 1

 Play Caption

 

Note that sometimes definite articles are used in Italian but not in English, as in the example above.

 

Su can mean "out of," as in the following example:

 

Nove volte su dieci lo fa perché ha qualcosa da nascondere.

Nine times out of ten, he does it because he has something to hide.

Caption 25, Provaci Ancora Prof! - S1E2 - Un amore pericoloso - Part 19

 Play Caption

 

An expression with su

 

A good expression to know is sul serio (seriously)?

 

Sul serio?

Seriously?

Caption 4, Marika spiega - La formazione degli aggettivi

 Play Caption

 

It can also be interpreted as "for real."

 

Però voglio dirti una cosa, questa è importante sul serio.

But I want to tell you something. This is important for real.

Caption 45, Francesca - Cavalli - Part 1

 Play Caption

 

Being approximate

Another way we use the preposition su is to give an approximate time, weight, or age.

Arriverò sul presto (I'll get there on the early side).

Aveva sui cinquant'anni (he was around fifty years old).

 

Note that in this lesson, we talked about the preposition su, but su is also an adverb meaning up, upwards. We'll talk about that in a future lesson.

Maybe you have seen or heard other uses of su we didn't mention here. Let us know!

Prepositions

Wild: Selvatico/Selvaggio

There are two basic words for "wild" in Italian, and they're sometimes interchangeable and sometimes not. They're also rather similar in that the root is the same: selva (woods, forest).

One of the adjectives for "wild" is selvatico (wild, uncultivated, growing spontaneously, feral).

 

Sto cercando di renderla un po' meno selvatica

I'm trying to make it a little less wild,

e un pochettino più civile.

and a tiny bit more civilized.

Caption 27, Gianni si racconta - L'olivo e i rovi

 Play Caption

 

When there are two varieties of a plant such as finocchio (fennel), the wild one gets qualified with an adjective: finocchio selvatico.

 

Il Monte Pellegrino ospita centinaia di specie diverse di piante.

Monte Pellegrino hosts hundreds of different plant species.

Dal cipresso al pino, ci sono numerose pinete,

From cypress to pine, there are a number of pinewoods,

agli alberi di fico d'india, ai gelsomini, al finocchio selvatico,

to prickly pear, to jasmines, to wild fennel,

che da una sensazione di freschezza all'ambiente.

which gives a sense of freshness to the place.

Captions 25-28, Adriano - Monte Pellegrino

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Sometimes wild fennel is called finocchietto (becoming an altered noun, by means of the diminuitive suffix -etto) because the plant has a smaller bulb, and is of "minor" importance. Other times, though redundant, the wild kind of fennel is called finocchietto selvatico. This pianta spontanea (spontaneous, or wild plant) is an ingredient in many central and southern Italian preparations, from salame to minestre (soups), to castagne lesse (boiled chestnuts). It blooms in late summer, and if you wonder what part people use, well, they might tell you, "whatever part is on hand when you want to make your dish." The seeds are tasty right off the plant, but they can also be dried and boiled to make a refreshing and aromatic hot tea that aids digestion. It's one of those plants that's worked itself into a great many recipes, both humble and otherwise, because, in addition to being aromatico (aromatic) and gustoso (tasty), it grows just about everywhere, and is free for the picking! The bulb (the white part) of cultivated fennel is eaten raw in salads, in pinzimonio, or cooked in a variety of ways.

 

The other word  for "wild" is the adjective selvaggio, especially referring to unrestrained people or savage animals, or places that have no law, or terrains that are particularly difficult to navigate.

Selvaggio can also be used as a noun, as in the following example.

 

Rapiti dal fascino dell'eterno selvaggio,

Captivated by the appeal of the eternal wild,

narrando delle culture con cui venivano a contatto.

telling of cultures with whom they came into contact.

Captions 4-5, Linea Blu - Le Eolie

 Play Caption

 

When referring to meat from hunted animals, for example cinghiale (wild boar), we use the term selvaggina (game), also called cacciagione (hunted meat).

 

Tavole imbandite senza posate, com'era uso,

Tables decked without silverware, as was the custom,

e con i cibi dei ricchi e dei nobili.

and with the food of the rich and the noble.

Paste reali fatte di pasta di mandorle,

Royal pastries made with almond paste,

anatre all'arancia,

ducks with orange sauce,

maialini farciti con spezie e molta selvaggina.

suckling pigs stuffed with spices and lots of wild game.

Captions 13-18, Linea Blu - Sicilia

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

In a nutshell:

When you think about wild beasts, or when the words "savage" and "primitive" come to mind, then use selvaggio. When you think of spontaneous and wild plants, you'll want selvatico.

 

Vocabulary

Signup to get Free Italian Lessons sent by email



Caption 18, 17, 16, 15, 14, 13
Intermediate

Nel Blu Dipinto di Blu

In this week's lesson, Daniela shows us how different colors behave differently according to gender and number. Some of the colors are easy to understand, and to find equivalent names for, but when it comes to blue, Italians make some important distinctions. The three basic shades of blue are bluazzurro, and celeste.

BANNER PLACEHOLDER

Blu is the most basic and can have an adjective attached to it such as in blu notte (midnight blue, dark blue, or navy blue) or blu elettrico (electric blue) or blu petrolio (oil blue or teal blue)It's the darkest of the three and also the "bluest." Think of the American or French flag. That's blu.

Azzurro isn't just any blue. It's a blue that reminds us of the transparent waters of the Mediterranean Sea along a rocky coast, the sky when it's so incredibly clear, that it seems unreal, with the sun shining high in the sky. It's a blue that has a tiny bit of green in it, tending more towards turquoise than deep blue, or even royal blue. Azzurro is also the name given to the Italian national sports teams. They wear jerseys or shorts of this color. The color azure exists in English, but it's not commonly used to describe the color of everyday items. 

Celeste is a kind of sky blue (think: "celestial"), like the sky in the early evening or early morning on a summer day. There's not a whole lot of sun, and the sky is clear but not intense. That's celeste. Baby blue is quite close to celeste.

In describing Sicily, Adriano uses both blu and azzurro:

 

Ma quello che di più colpisce è il contrasto spettacolare

But what is most stunning is the spectacular contrast

tra il colore azzurro, blu del mare

between the blue color, the blue of the sea

che si staglia sul verde della montagna di Monte Pellegrino.

that's outlined on the green of the mountain of Monte Pellegrino.

Captions 42-44, Adriano - Monte Pellegrino

 Play Caption

 

Milena is showing us some items at the supermarket. There may be some discussion as to whether the cap on the milk container is azzurro or celeste, but it's clear that it's a blue that's on the light side, to indicate "light" milk. 

 

Questo è il latte parzialmente scremato.

This is partially skimmed milk.

Di solito ha il tappo celeste.

Usually it has a sky-blue cap.

Captions 23-24, Milena - al supermercato

 Play Caption

 

These two lines from Adriano Celentano's hit song, Azzurro, sung by Milena and friends, give you an idea of what azzurro is all about:

 

Lei è partita per le spiagge e sono solo lassù in città...

She left for the beach and I'm all alone up in the city...

Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me

Blue, the afternoon is too blue and long for me

Captions 3-5, Amiche - È tempo di cantare

 Play Caption

 

Another famous Italian song known as Volare, by Domenico Modugno, uses blu, not azzurro, to describe the sky. It must be said that blu rhymes with a lot more words than azzurro!

Nel blu dipinto di blu 
In the blue painted blue
Felice di stare lassù
Happy to be up there

 

BANNER PLACEHOLDER

Learning suggestion:

Take a look around at all the blue items you can see. Try to say which color they are in Italian, and, after following Daniela's lesson, use the colors as adjectives in both the singular and the plural. Bluazzurro, or celeste

 

Signup to get Free Italian Lessons sent by email